拿大頭
分詞翻譯
拿(ná)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3635[電碼]2169(Ⅰ)(1)(手またはその他の方法で)つかむ,持つ,取る,運(yùn)ぶ.
(a)“拿+來(lái)(去)”+動(dòng)詞の形.用いて.もって來(lái)て(行って).
(b)“拿+在……”の形.
(2)捕らえる.捕まえる.奪取する.攻め落とす.完成する.
(3)(人の弱みに)付け込む.困らせる.
(4)握る.把握する.支配する.
1.つかむ.物.取る.運(yùn)ぶ
2.とらえる.つかまえる
3.奪取する.攻め落とす
4.完成する
5.(弱みに)つけこむ.困らせる
6.握る.把握する.支配する
7.(化學(xué)作用でものが)變質(zhì)する.(蟲(chóng)が)食う.(病氣で)弱る
8.~を用いて.~で
9.~を(動(dòng)作の對(duì)象を導(dǎo)く)
10.(~を例に取ればなどのように)說(shuō)明の基準(zhǔn)を?qū)Г?h3>大頭(dà tóu)的日語(yǔ)翻譯:(1)大きな頭の形をした張り子.これをかぶって踴りながら銭を請(qǐng)い歩く.
(2)(=袁大頭)袁世凱の橫顔を浮き彫りにした銀貨.中華民國(guó)初年に鋳造された.
(3)(大頭兒)(天びん棒で荷を擔(dān)ぐときの)荷物の大きい一端.(転じて)主要な部分.
(4)お人よし.いいかも.