鬧起來
拼音nào qǐ lái
假名【さわぎだす】
日語翻譯
分詞翻譯
鬧(nào)的日語翻譯:
[GB]3654[電碼]9527(1)騒々しい.やかましい.騒がしい.
(2)騒ぐ.大聲を出す.けんかする.混亂?不安に陥れる.
(3)(ある感情を)はらす,ぶちまける.
(4)(病気などに)なる.(災(zāi)害などが)起こる.
(5)(=搞,弄)やる.する.
1.騷々しい.やかましい.騷がしい
2.騷ぐ.大聲を上げる.わめく
3.喧嘩する.混亂に陷れる
4.(ある感情を)ぶちまける.はらす
5.(病氣に)なる.(災(zāi)害などが)起こる
5.やる.する
6.手に入れる
起來(qǐ lái)的日語翻譯:
(1)(座っている,または寢ている狀態(tài)から)立ち上がる.起き上がる.立つ.起きる.(2)(靜止狀態(tài)から積極的に行動(dòng)することを表す)立ち上がる.奮い立つ.
----------
複合方向補(bǔ)語“ˉ起來”の用法△
(1)動(dòng)詞の後に用い,動(dòng)作が下からまっすぐ上へ向かう(起動(dòng)する)ことを表す.“站起來;站起來!”(立ち上がる;立て)は,ただ身體が上方へ向かうだけではなく,「立つ」という動(dòng)作が実際に作動(dòng)し,「立っている」という結(jié)果が実現(xiàn)することに重點(diǎn)がある.“撿起來;撿起來!”(拾い上げる;拾い上げろ)も,拾われる物が上方に移動(dòng)するだけでなく,その「拾う」という行為が実際になされる(作動(dòng)し,実効をあげる)ことに注目した言い方である.
(2)具體的に上向きの動(dòng)作を伴うことができない動(dòng)詞や形容詞の後に置かれても,幅広く派生した意味を表す.“培養(yǎng)起來”(育て上げる),“圍起來”(まわりを囲う),“藏起來”(隠れる.隠す),“收起來”(しまっておく)のように「放任?放置収束?収蔵?制御」という方向の起動(dòng),つまり,そのままにしておかれたものに対して行動(dòng)を起こし,なんらかの枠をはめる意味を表す.その中でも,“團(tuán)結(jié)起來”(団結(jié)する),“把精神集中
起きる
0
糾錯(cuò)