突然
日語(yǔ)翻譯
(a)“突然(+的)”+名詞の形.(b)述語(yǔ)になるときは,前に“很、不”などがきたり,後に“極了、得很 de”などを用いることが多い.
- 事情很突然/事の起こりが出し抜けだった.
- 事情并不突然/事の起こりは決して出し抜けではない.
- 這場(chǎng)冰雹突然極了/こんどの雹[ひょう]はほんとうに突然だった.
- 事情的變化突然得很/事の変化がまったく突然だった.
- 他跑著跑著突然停住了/彼は走っている最中にひょいと立ち止まった.
- 心里突然(地)一沉/胸がどきっとした.
- 汽車(chē)突然(地)來(lái)了個(gè)急剎車(chē)/車(chē)がいきなり急停車(chē)した.
突然
分詞翻譯
突(tū)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4527[電碼]4499(1)突き進(jìn)む.
(2)突然である.にわかである.
(3)突き出る.周りよりも高くなる.
(4)(舊時(shí)の)煙突.
突き當(dāng)たる;高く突き出る
突然に;出し抜けに
然(rán)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4027[電碼]3544(1)正しい.まちがいない.
(2)そうだ.そのとおりである.
(3)〔接続詞〕〈書(shū)〉(=然而')けれども.しかし.しかるに.
(4)〔接尾語(yǔ)〕(副詞?形容詞を作る)…のようなありさま.…然.
『參考』古文では“燃”に同じ.“然”は本來(lái)「燃える.燃やす」を意味するが,のちに他義に用いることが多くなったため,新たに“燃”がつくられた.
1.正しい.間違いない
2.その通りである
3.けれども.しかし
4.~のようなありさま.~然
最新應(yīng)用
- 2OOXX