起名兒
拼音qǐ míng ér
分詞翻譯
起(qǐ)的日語翻譯:
[GB]3880[電碼]6386(Ⅰ)(1)起きる.起き上がる.立つ.立ち上がる.とび上がる.
(2)(もとの位置から)離れる.どく.移動する.
(3)(できものやあせもなどが)できる,吹き出る.名詞(できものやあせもなど)が目的語の位置にくる.
(4)(中にしまってあるものやはめ込んだものを)取り出す,取り去る,抜く.
1.起きる.立ち上がる.立つ.立ち上がる.飛び上がる.身を起こす
2.(元の場所から)離れる.移動する.どく
3.(出來物が)できる.吹き出る
4.(しまった物などを)取り出す.取り去る.拔く
5.起こる.發(fā)生する.發(fā)揮する.生じる
6.(原稿などを)書く
7.(名前を)つける
8.(證明などを)申請する.手續(xù)きをする.もらい受ける
9.(起點を表す)~から
10.~から.~を
11.[量]件.回
12.[量]人の集まり.大量の物.ひとまとまりの物を數(shù)える
名(míng)的日語翻譯:
[GB]3591[電碼]0682(1)(名兒)名.名前.名稱.
(2)名づける.名を…という.
(3)名目.
(4)名聲.名譽.
(5)名高い.有名である.
(6)言い表す.
(7)〔量詞〕(a)人數(shù)を數(shù)える.
名前;名付ける
兒(ér)的日語翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“兒化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動詞の接尾語となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯