出來
拼音chū lái
假名【でてくる】
日語翻譯
(1)(內(nèi)から外に)出てくる.(2)現(xiàn)れる.出現(xiàn)する.(3)(公開の場所に)顔を出す.『発音』間に目的語を置かないときは“‐來”は軽聲となる.ただし,“‐來”が具體的方向を示す場合は原調(diào)どおりに発音する.
----------
複合方向補語“ˉ出來”の用法△
動詞の後に用いて,動作が內(nèi)から外へ,話し手(話し手の視點は外にある)に向かってくることを表す.その付屬する動詞の意味により,その働きはおよそ次のように要約することができる.
(1)內(nèi)から外へ出てくる意を表す.(2)隠れた狀態(tài)から明らかな狀態(tài)へ--つまり,事物の発見?識別を表す.(3)新しい事物の出現(xiàn)--つまり,事物の完成?実現(xiàn)を表す.
出てくる
----------
複合方向補語“ˉ出來”の用法△
動詞の後に用いて,動作が內(nèi)から外へ,話し手(話し手の視點は外にある)に向かってくることを表す.その付屬する動詞の意味により,その働きはおよそ次のように要約することができる.
(1)內(nèi)から外へ出てくる意を表す.(2)隠れた狀態(tài)から明らかな狀態(tài)へ--つまり,事物の発見?識別を表す.(3)新しい事物の出現(xiàn)--つまり,事物の完成?実現(xiàn)を表す.
出てくる
分詞翻譯
出(chū)的日語翻譯:
[GB]1986[電碼]0427(Ⅰ)(1)(?進(jìn),入)(中から外へ)出る.
(2)出席する.參加する.
(3)超える.はみ出す.ぬきんでる.
(4)出す.
(5)産出する.生まれる.生じる.生む.発生する.
1.出る.排出する
2.出す
3.出席する.參加する
4.超える.はみ出す.オ—バ—する
5.生まれる.生じる.發(fā)生する
6.現(xiàn)れる.(姿などを)現(xiàn)す
7.量が增える
8.支出(する)
9.[量]芝居の一幕を數(shù)える
來(lái)的日語翻譯:
[GB]3220[電碼]0171(1)(?去)(話し手の方に向かって)來る.やって來る.場所を表す語を目的語として後に置くことがある.
『注意』“來”は「來る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場合は“我一定來”となる.電話で誘われた場合は“我一定去”となる. また,近い距離で「はやくこっちへ來いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“就來,就來”となる.つまり“來”は話し手である自分の方に近づく場合と,話し手である相手を中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“來”と“去”は,いわば英語の come と go の関係に似てい
〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動作の主體は“來”の後に置かれる〕
(2)よこす.來させる.
(3)(問題や事件などが)発生する,起きる,到來する,やってくる.
來る;寄こす;來させる
將來;以後
0
糾錯