人有旦夕禍福
分詞翻譯
人(rén)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4043[電碼]0086(1)人間.人.『量』個(gè),口.
(2)各人.人々.だれでも.
(3)不特定の人.ある人.だれか.
(4)(文脈?場(chǎng)面によって決定される)特定の人.彼(女).あの人.
(5)話し手.私.
(6)一人前の人間.
(7)(職業(yè)?役割?立場(chǎng)を擔(dān)う)人.
1.人.人間
2.各人.人々.誰(shuí)でも
3.ある人.誰(shuí)か
4.彼.彼女.あの人
5.話し手.私
6.一人前の人間
7.他人.人.他の人
8.名譽(yù).人柄.人格.人間
9.體.意識(shí)
10.人材.動(dòng)き手.人手
有(yǒu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5148[電碼]2589(1)(主に人を主語(yǔ)として所有を表す)持つ.持っている.否定形は“沒(méi)有”“沒(méi)”.
(2)(存在を表す)ある.いる.文頭は時(shí)間?場(chǎng)所を表す語(yǔ)句に限られる.存在の主體は“有”の後にくるが,時(shí)には“有”の前に出ることもある.否定形は“沒(méi)有”“沒(méi)”.
(3)性質(zhì)や數(shù)量が一定の程度に達(dá)することを表す.(a)“有……(+那么)”+形容詞の形.比較の表現(xiàn)に用い,似通っていることを表す.
(4)発生する.生じる.…になる.ある事態(tài)や狀態(tài)の発生?出現(xiàn)を表す.
経過(guò)する;時(shí)間が経つ
予定が決まる
旦夕(dàn xī)的日語(yǔ)翻譯:
〈書(shū)〉旦夕[たんせき].時(shí)間が切迫するたとえ.朝晩
禍(huò)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2786[電碼]4393(1)(?福)災(zāi)い.不幸.災(zāi)難.『量』場(chǎng).
(2)災(zāi)いをもたらす.損害を與える.
災(zāi)い;災(zāi)難
損う
福(fú)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2403[電碼]4395(1)(?禍)幸福.幸せ.
(2)〈舊〉(=萬(wàn)福)(婦人が)おじぎをする.
(3)福建省の略稱.
(4)〈姓〉福[ふく]?フー.
1.幸せ.幸福
2.(女性が)おじぎをする
3.[略]福建省
4.姓
[關(guān)](反)禍 萬(wàn)福
最新應(yīng)用
- 5大亨拳擊