食既
拼音shí jì
分詞翻譯
食(shí)的日語翻譯:
[GB]4219[電碼]7380(“蝕”の場合は[GB]4220『電碼』5793)(1)食べる.食う.
『比較』食:吃
(?。笆场堡蠒?a href="/hanri/y/yan62480.htm" target="_blank">言葉で,動(dòng)詞にも名詞にも用いる.“吃”は話し言葉で,r化して“吃兒”(食べ物)として名詞に用いるほかは,もっぱら動(dòng)詞として用いる.
(ⅱ)“食”(1)は“吃”で言い替えられるが,他は言い替えられない.また,“吃”で始まる熟語のほとんどは“食”で言い替えることはできない.逆も同じ.
(2)食事(する).ご飯(を食べる).
(3)食べ物.食料品.
(4)(食(()蝕)兒)動(dòng)物の食べ物.えさ.飼料.
既(jì)的日語翻譯:
[GB]2840[電碼]2478(1)〔副詞〕すでに.固定形式の中で用いられる.
(2)〔副詞〕…の上に…だ.…でもあれば…でもある.…し,かつ…もする.“又、且、也”などと同時(shí)に用いて並立成分を接続する.(a)“既……又……”の形で,同じ構(gòu)造の二つの動(dòng)詞句または形容詞句を接続し,同時(shí)に二つの性質(zhì)?狀態(tài)を備えていることを表す.
『注意』主語が異なり,述語が同じ二つの文を接続する場合には,“既……也(又、且)……”ではなく,“不但……也……”の形を用いる.
(3)〔接続詞〕(=既然)…したからには.…する以上.…した以上.書き言葉の複文で先行する文の主語の後に用いる.
『比較』既:既然接続詞“既”は主語の前には置けない.“既然”よりも書き言葉としての色彩が強(qiáng)い.“既然”は接続詞で,主語の前後いずれにも用いられるが,副詞としての用法はない.
1.すでに
2.~の上に~だ.~でもあり~でもある
3.~したからには.~した以上
0
糾錯(cuò)