既然
拼音jì rán
假名【...であるいじょう】
日語翻譯
〔接続詞〕…したからには.…である以上.
『語法』複文の先行する文に用い,すでに実現(xiàn)したかもしくは確実となった前提を述べ,後続する文で前提にもとづく結(jié)論を出す.多く,“就、也、還”などと呼応する.
...である以上
『語法』複文の先行する文に用い,すでに実現(xiàn)したかもしくは確実となった前提を述べ,後続する文で前提にもとづく結(jié)論を出す.多く,“就、也、還”などと呼応する.
- 既然矛盾已經(jīng)暴露了,就不應(yīng)該回避/矛盾がすでに明らかとなった以上,もはやこれを避けて通るべきではない.
- 既然你一定要去,我也不反對(duì)/君がどうしても行くというのなら,私もあえて反対しない.(a)前後二つの文の主語が同一であるときは,通常“既然”を主語の後に置く.
- 他既然有病,就好好休息吧/彼は病気であるからには,ゆっくり休んだらいい.
- 你既然來了,就別走了/君は來た以上は,もう帰るな.(b)後続の文の結(jié)論を疑問文や反駁の文で言うことができる.
- 事情既然已經(jīng)這樣了,后悔又有什么用呢?/事態(tài)がすでにこうなった以上,後悔したって何になるか.
- 既然時(shí)間還早,何不順便看看老王?/時(shí)間がまだ早いのなら,ついでに王さんを訪ねてみたらどうですか.
...である以上
0
糾錯(cuò)
最新應(yīng)用
- 10嘿嘿太空殺最新版