往還
拼音wǎng huán
假名【ゆきき;こうさい】
分詞翻譯
往(wǎng)的日語翻譯:
[GB]4589[電碼]1766(Ⅰ)(1)行く.
(2)〔介詞〕…に向けて.…の方へ.動作が向かう方向を表す.
『語法』場所を表す語句と組み合わせて,動詞の後に補語として用いる.動詞は“開、通、遷、送、寄、運、派、飛、逃”など,少數(shù)の単音節(jié)のものに限る.
『発音』この用法の介詞“往”は軽聲に発音されることが多い.
(3)過ぎ去った.昔の.
(Ⅱ)〔介詞〕
(1)…に向かって.…の方へ.動作の方向を表す.“望”とすることもある.
『語法』方位や場所を表す語と組み合わせて,動詞の前に用いる.“往后”は常用されて1語化したものとみなす.この用法の“往”は,実際にはと発音されることも多い.
1.行く
2.(動詞+往)~にむけて.~の方へ
3.(動作の方向)~に向かって.~の方へ
4.過ぎ去った.昔の
還(huán)的日語翻譯:
[GB]2725[電碼]6703(1)帰る.(もとの狀態(tài)に)復する,戻る.
(2)返卻する.返済する.
(3)報いる.こたえる.返す.仕返しをする.
(4)〈姓〉還[かん]?ホアン.
『異読』【還】
【成語】返老還童,買櫝還珠
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 10酷來電