往后
拼音wǎng hòu
假名【これから;こんご】
日語翻譯
分詞翻譯
往(wǎng)的日語翻譯:
[GB]4589[電碼]1766(Ⅰ)(1)行く.
(2)〔介詞〕…に向けて.…の方へ.動作が向かう方向を表す.
『語法』場所を表す語句と組み合わせて,動詞の後に補語として用いる.動詞は“開、通、遷、送、寄、運、派、飛、逃”など,少數(shù)の単音節(jié)のものに限る.
『発音』この用法の介詞“往”は軽聲に発音されることが多い.
(3)過ぎ去った.昔の.
(Ⅱ)〔介詞〕
(1)…に向かって.…の方へ.動作の方向を表す.“望”とすることもある.
『語法』方位や場所を表す語と組み合わせて,動詞の前に用いる.“往后”は常用されて1語化したものとみなす.この用法の“往”は,実際にはと発音されることも多い.
1.行く
2.(動詞+往)~にむけて.~の方へ
3.(動作の方向)~に向かって.~の方へ
4.過ぎ去った.昔の
后(hòu)的日語翻譯:
[GB]2683[電碼]0683(“後”の『GB』は6565)(Ⅰ)(1)〔方位詞〕(a)(空間的に)後ろ(の).
(2)後継ぎ.子孫.
(Ⅱ)(1)妃[きさき].帝王の正妻.
(2)上古に君主をさした.
(3)〈姓〉后[こう]?ホウ.“後”とは別の姓.
----------
方位詞“后”の用い方△
(1)単獨で用いる(“前”と呼応させて用いる.慣用的表現(xiàn)が多い).
(2)介詞(“向、朝、往、在、由”)+“后”の形.
後継ぎ;子孫
後ろ;後
遅れる
后;帝后の妻
0
糾錯