有則改之,無則加勉
拼音yǒu zé gǎi zhī,wú zé jiā miǎn
分詞翻譯
有(yǒu)的日語翻譯:
[GB]5148[電碼]2589(1)(主に人を主語として所有を表す)持つ.持っている.否定形は“沒有”“沒”.
(2)(存在を表す)ある.いる.文頭は時間?場所を表す語句に限られる.存在の主體は“有”の後にくるが,時には“有”の前に出ることもある.否定形は“沒有”“沒”.
(3)性質(zhì)や數(shù)量が一定の程度に達(dá)することを表す.(a)“有……(+那么)”+形容詞の形.比較の表現(xiàn)に用い,似通っていることを表す.
(4)発生する.生じる.…になる.ある事態(tài)や狀態(tài)の発生?出現(xiàn)を表す.
経過する;時間が経つ
予定が決まる
則(zé)的日語翻譯:
[GB]5282[電碼]0463(Ⅰ)(1)規(guī)範(fàn).模範(fàn).
(2)決まり.規(guī)則.
(3)〈書〉ならう.(…に)學(xué)ぶ.
(4)〔量詞〕條文を數(shù)える.
(Ⅱ)〈書〉
(1)〔接続詞〕(a)(二つの動作の前後関係を表す)(…する)と….…してから….
規(guī)定された條文
即ち
手本
法則
改(gǎi)的日語翻譯:
[GB]2436[電碼]2395(1)変える.変わる.
(2)直す.訂正する.
(3)(過ちを)正す.改める.
(4)〈口〉けなす.冷やかす.
(5)〈姓〉改[かい]?カイ.
1.變える.變わる
2.訂正する.直す
3.改める.正す
4.けなす.冷やかす
5.姓
加(ji?。┑娜照Z翻譯:
[GB]2851[電碼]0502(1)(?減)足す.加える.合わせる.
(2)増える.増す.増やす.
(3)(もともとなかったものを)つけ加える.つけ足す.
(4)…する.動作を表す名詞を目的語とする.
『注意』この場合の“加”は“加以”と同じ意味であるが,“加”は多くそれを修飾する?yún)g音節(jié)の副詞を伴って,2音節(jié)の形で他の2音節(jié)語の前に用いられ,“加以”は多くそのまま2音節(jié)語の前に用いられる.?【加以】
(5)〈姓〉加([か])?チア.
1.足す.合わせる.くわえる
2.付け加える.付け足す
3.增える.增やす
4.~する
5.姓
[關(guān)](反)減
勉(miǎn)的日語翻譯:
[GB]3567[電碼]0517(1)努める.努力する.
(2)勵ます.勵む.
(3)かろうじて.やっとのことで.ようやく.
努める;勵む;勵ます
0
糾錯