出自唐朝杜牧《七夕》
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天街夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
注釋參考
【注解】:
銀燭:一作紅燭。天階:一作瑤階。
臥看:一作坐看。
1、畫屏:畫有圖案的屏風(fēng)。
2、輕羅:柔軟的絲織品。
3、流螢:飛動(dòng)的螢火蟲。
4、天階:露天的石階。
5、牽??椗牵簝蓚€(gè)星座的名字。
【韻譯】:
秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;
我手執(zhí)綾羅小扇,輕盈地?fù)浯蛄魑灐?br>天街上的夜色,有如井水般地清涼;
臥榻仰望星空,牽牛星正對(duì)織女星。
【評(píng)析】:
這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,
又襯出主人公內(nèi)心的孤凄。二句寫借撲螢以打發(fā)時(shí)光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能
眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽??椗?,抒發(fā)心中悲苦。
蘅塘退士評(píng)曰:“層層布景,是一幅著色人物畫。只‘臥看’兩字,逗出情思,便通
身靈動(dòng)?!?p>杜牧名句,七夕名句
銀燭:一作紅燭。天階:一作瑤階。
臥看:一作坐看。
1、畫屏:畫有圖案的屏風(fēng)。
2、輕羅:柔軟的絲織品。
3、流螢:飛動(dòng)的螢火蟲。
4、天階:露天的石階。
5、牽??椗牵簝蓚€(gè)星座的名字。
【韻譯】:
秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;
我手執(zhí)綾羅小扇,輕盈地?fù)浯蛄魑灐?br>天街上的夜色,有如井水般地清涼;
臥榻仰望星空,牽牛星正對(duì)織女星。
【評(píng)析】:
這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,
又襯出主人公內(nèi)心的孤凄。二句寫借撲螢以打發(fā)時(shí)光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能
眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽??椗?,抒發(fā)心中悲苦。
蘅塘退士評(píng)曰:“層層布景,是一幅著色人物畫。只‘臥看’兩字,逗出情思,便通
身靈動(dòng)?!?p>杜牧名句,七夕名句
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用