把兒
拼音bà ér
分詞翻譯
把(bà)的日語翻譯:
(委兒)(1)器物の柄.取っ手.握り.
(2)花梗[かこう].葉柄.(果物の)へた.柄.軸.
『異読』【把】
1.(器物の)柄.取っ手.握り
2.(果物の)へた.柄.軸.花梗.葉柄
[關(guān)](異)ba3
ba3
1.握る.つかむ.持つ
2.獨占する.一手に握る
3.見張る.守る.版をする
4.~の近くに
5.(裂け目を)あわせとめる.ふさぐ
6.自轉(zhuǎn)車.オ—トバイのハンドル
7.束
8.[量]柄のあるもの.片手でつかめるものを數(shù)える(刀.椅子など)
9.[量]ひとつかみ
10.[量詞]手による動作を數(shù)える
11.(處置の對象を示す)~を~する
12.動作の行われる場所.范圍を指す
13.~でもって.~を使って
14.數(shù)詞や量詞の後に用いておおよその數(shù)量を表す
15.義兄弟のちぎりを結(jié)んだ間柄であることを表す
[關(guān)](異)ba4 將/我把你這個~
兒(ér)的日語翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“兒化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動詞の接尾語となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯