不知好歹
拼音bù zhī hǎo dǎi
假名【ぜんあくのけじめがつかない】
分詞翻譯
不(bù)的日語翻譯:
[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕
(1)(単獨で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ—
不......,未......
知(zhī)的日語翻譯:
[GB]5410[電碼]4249(1)知っている.分かる.悟る.
(2)知らせる.
(3)知識.學(xué)識.學(xué)問.
(4)〈舊〉司る.主管する.
『參考』古文では“智”に同じ.
知らせる
知る;知識
交わる;理解する
好歹(hǎo dǎi)的日語翻譯:
(1)善し悪し.よいか悪いか.分別.道理.(2)(好歹兒)もしものこと.萬一のこと.生命の危険をさすことが多い.
(3)〔副詞〕いいかげんに.ざっと.
(4)〔副詞〕よかれあしかれ.とにもかくにも.どうにかこうにか.
『比較』好歹:好壞(1)“好歹”が用いられる範囲は限られていて,多くの場合,“懂”や“知道”の目的語として事柄や行為の結(jié)果についていう.“好壞”は用いられる範囲が広く,人をさすことも仕事や物をさすこともできる.
(2)“好歹”には生命の危険の意が含まれることもあるが,“好壞”にはない.
萬が一
0
糾錯