多快好省
拼音duō kuài hào shěng
日語翻譯
分詞翻譯
多(duō)的日語翻譯:
[GB]2264[電碼]1122(Ⅰ)(1)(?少)多い.たくさんである.
『注意』単獨(dú)で名詞を修飾するのは“多年”(長(zhǎng)年),“多才多藝”(多蕓多才)のような固定した表現(xiàn)のみで,一般には他の修飾語を伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場(chǎng)合,助詞の“的”はあってもなくてもよい.動(dòng)詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは重ね型を用いることも少なくない.
(2)(一定の數(shù)量と比較して)余る.多い.
(3)余計(jì)な.不必要な.
1.多い.たくさん
2.余る.多い
3.余計(jì)な.不要な
4.~あまり(數(shù)量詞の後につける)
5.(比較の結(jié)果)ずっと.はるかに
6.どれだけ.どれほど~(程度を尋ねる)
7.[感嘆]なんて.どんなに
8.(無制限)いくら.どんなに
9.姓
快(kuài)的日語翻譯:
[GB]3176[電碼]1816(Ⅰ)(1)(?慢)(速度が)速い.
(2)急ぐ.
(3)すばしこい.鋭い.述語だけに用いる.
(4)(?鈍)(刃物が)よく切れる,鋭利である.
(5)痛快だ.さっぱりした.あっさりした.気持ちのよい.
(Ⅱ)〔副詞〕ほどなく.間もなく.間近に.もうすぐ.じきに.近いうちにある動(dòng)作が行われたり,ある現(xiàn)象が現(xiàn)れることを述べる.通常,文末には“了”を伴う.
(a)“快”+動(dòng)詞の形.
楽しい;
刃物が切れる
速い;直ぐ
好(hào)的日語翻譯:
[GB]2635[電碼]1170(1)(?惡)好く.好む.好きである.好み.
(2)よく…する.…しがちである.…しやすい.
『異読』【好】
【成語】急公好義,葉公好龍,游手好閑,公諸同好,潔身自好,投其所好
省(shěng)的日語翻譯:
[GB]4201[電碼]4164∥(Ⅰ)(1)(?費(fèi))節(jié)約する.倹約する.切り詰める.
(2)省く.省略する.
(3)略語.略.
(Ⅱ)(1)省.中國(guó)の行政區(qū)畫の最上級(jí)の単位(一級(jí)行政區(qū))で,中央に直屬する.
(2)(=省會(huì),省城)省都.省の行政府所在地.
『異読』【省】
行政単位のひとつ
節(jié)約する;省く
0
糾錯(cuò)