仿佛
拼音fǎng fú
假名【まるで...のようだ】
日語翻譯
(1)〔副詞〕あたかも(…のようだ).まるで.さながら.
『比較』仿佛:好象
(1)“仿佛”は書き言葉に用いられ,“好象”は書き言葉と話し言葉の両方に用いられる.
(2)“仿佛”は類似を表し,目的語を伴わずに単獨(dú)で述語になることもできるが,“好象”にはこうした用法がない.
『比較』仿佛:似乎
(1)“仿佛”は不確かな感覚や判斷を表すことも,比喩を表すこともできるが,“似乎”は前者のみで,たとえを表すことはできない.
(2)“仿佛”は“似的”“一般”などの語と組み合わせることができるが,“似乎”はできない.
- 小樹搖來晃去,仿佛是個(gè)人影/小さな木がゆらゆらと揺れて,まるで人影みたいだ.
- 他干起活來仿佛不知道什么是疲倦/彼は仕事をやりだすとまるで疲れを知らない人のようだ.
- 他一聲不響,仿佛在生氣/彼は黙りこくっているが,どうも怒っているらしい.
『比較』仿佛:好象
(1)“仿佛”は書き言葉に用いられ,“好象”は書き言葉と話し言葉の両方に用いられる.
(2)“仿佛”は類似を表し,目的語を伴わずに単獨(dú)で述語になることもできるが,“好象”にはこうした用法がない.
『比較』仿佛:似乎
(1)“仿佛”は不確かな感覚や判斷を表すことも,比喩を表すこともできるが,“似乎”は前者のみで,たとえを表すことはできない.
(2)“仿佛”は“似的”“一般”などの語と組み合わせることができるが,“似乎”はできない.
0
糾錯(cuò)