相
拼音xiāng
日語翻譯
[GB]4764[電碼]4161
(Ⅰ)〔副詞〕
(1)〈書〉(動詞を修飾する)互いに.(a)主として単音節(jié)動詞を修飾する.
(Ⅰ)〔副詞〕
(1)〈書〉(動詞を修飾する)互いに.(a)主として単音節(jié)動詞を修飾する.
- 隔岸相對/川を隔てて相対する.
- 奔走相告/走り回って互いに告げ合う.
- 互不相識/互いに面識がない.
- 相持不下/互いに固執(zhí)して譲らない.
- 相視而笑/顔を見合わせて笑う.
- 彼此以同志相稱/互いに同志と呼び合う.
- 兩個物體相撞/二つの物體が互いにぶつかる.(b)2音節(jié)の動詞を修飾する.熟語に限る.
- 兩相情愿/雙方の自由意志による.
- 兩相配合/雙方が協(xié)力し合う.
- 不相符合/互いに一致しない.(c)“同(和,跟,與)”……“相”+動詞の形で.
- 創(chuàng)作應(yīng)該同群眾的需要相符合/創(chuàng)作は大衆(zhòng)の要求に一致すべきである.
- 理論與實際相聯(lián)系/理論を?qū)g際と結(jié)びつける.
- 實不相瞞/実を言うと.包み隠さずに言えば.
- 好言相勸/穏やかに忠告する.
- 拿他當(dāng)好朋友相待/彼を親友として待遇する.
- 另眼相看/特別の待遇をする.
- 他的話,你不要相信/彼の言うことを真に受けてはいけない.
- 還有些人相隨而來/ほかにも何人かついてきた人がいる.
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 6文字幫