囊空如洗
拼音náng kōng rú xǐ
分詞翻譯
空(kōng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3153[電碼]4500(1)空っぽである.中身がない.
(2)空.空中.
『參考』この意味での“空”は口語(yǔ)では単用せず,“高空”“領(lǐng)空”のように2音節(jié)で用いることが多い.日本語(yǔ)の「空」に相當(dāng)する語(yǔ)も“天空”“空中”などの形をとることが多い.
(3)虛しい.むだである.
(4)〈姓〉空[くう?こう]?コン.
『異読』【空】
空白;虛しい
空
如(rú)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4071[電碼]1172(Ⅰ)(1)(“如意”“如愿”の形で)かなう.
(2)…のとおりに.
(3)…のごとくである.…のようである.…と同じである.慣用的表現(xiàn)に用いる.
〔“如+……的+那樣(那么)”の形で用いる.否定の場(chǎng)合は前に“不”をつけることができる.“那樣”の後の形容詞は省くことができる〕
〔書き言葉では“如……所”や“如所……”の形を用いることができる〕
(4)(程度や能力が)及ぶ,匹敵する.否定文にのみ用いられる.
1.(愿いなどが)かなう
2.~の通りに
3.~のようだ.~のごとし.~と同じである
4.(程度や力が)匹敵する.及ぶ
5.(例を舉げる)たとえば
6.(比較)~よりも
7.もし~なら
8.姓
洗(xǐ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4720[電碼]3156(1)洗う.
(2)〈宗〉洗禮.
(3)(恥や汚名を)すすぐ.(冤罪を)晴らす.
(4)(徹底的に)除く.
(5)皆殺しにする.奪い盡くす.
(6)寫真を現(xiàn)像する.焼き付ける.
(7)(トランプなどを)切る,交ぜ合わせる.(マージャンのパイを)かき混ぜる.
『注意』姓の場(chǎng)合はと発音するが,“冼”と書くこともある.
『異読』【洗】
洗う
0
糾錯(cuò)
日漢推薦