哪怕
拼音nǎ pà
日語翻譯
〔接続詞〕たとえ…としても.よしんば…であっても.
『語法』先行または後続する文の冒頭に用いる.仮定と譲歩を表し,後の“都、也、還”などと呼応する.“即使”と用法はほぼ同じだが,“哪怕”は話し言葉に用いる.
たとえ~であっても.~だとしても
[關(guān)]即使
『語法』先行または後続する文の冒頭に用いる.仮定と譲歩を表し,後の“都、也、還”などと呼応する.“即使”と用法はほぼ同じだが,“哪怕”は話し言葉に用いる.
- 哪怕天氣不好也要去/たとえ天気が悪くても行かねばならない.
- 哪怕他是三頭六臂,一個(gè)人也頂不了事/いくら彼が口八丁手八丁でも,一人ではどうにもなるまい.
- 哪怕是再大的困難我們也能克服/もっと大きな困難でもわれわれはそれを乗り越えることができる.
- 我們一定要聽取群眾的意見,哪怕有些是不大符合事實(shí)的/たとえ多少事実に合わない點(diǎn)があっても,われわれはみんなの意見を聞いてみなければならない.
たとえ~であっても.~だとしても
[關(guān)]即使
分詞翻譯
哪(nǎ)的日語翻譯:
[GB]3636[電碼]0763(Ⅰ)〔疑問代詞〕
(1)どの.どちらの.何.どれ.聞き手に同類の事物中のいずれであるかを問う.
(a)數(shù)詞+量詞(+名詞)の前に用いる.數(shù)詞が“一”の場合はよく省略される.
『発音』話し言葉ではよく“哪一”が縮まって,と発音する.
(b)単獨(dú)で用いる.
『発音』,とは発音しない.
(2)どれか(の).不特定のものをさすのに用いる.
(3)どれ.どの.どんな.任意の一つを指示する.よく後の“都、也”などと呼応し,または前後二つの“哪”を用い,呼応させる.
(Ⅱ)〔副詞〕どうして…なのか.反語に用い,否定を表す.動(dòng)詞の前に用い,“哪里、哪兒”に同じ.,とは発音しない.
『參考』舊字體では“那”と“哪”を書き分けないが,文脈から指示代詞か疑問(不定)代詞かを判斷し,発音し分ける.
怕(pà)的日語翻譯:
[GB]3734[電碼]1830(1)(名詞?動(dòng)詞(句)?主述句を目的語にとることができる)恐れる.怖がる.びくびくする.
『注意』“很”“最”など程度を表す副詞で修飾することができる.
(2)(物が濕気?高溫などに)弱い.嫌う.
(3)(人が寒さ?暑さなどに)耐えられない.必ず動(dòng)詞を目的語にとる.
(4)気にかかる.気にする.心配する.必ず動(dòng)詞?形容詞?主述句を目的語にとる.
(5)恐らく.たぶん.…かも知れない.多くはそうあってほしくない場合であるが,単に推量を表すこともある.述語の前に用いる.
1.恐れる.怖がる
2.(ものが濕氣や熱などに)弱い.嫌う
3.(寒さや暑さなどに)耐えられない
4.心配する.氣にする
5.おそらく.たぶん.~かもしれない
0
糾錯(cuò)