人死留名,豹死留皮
拼音rén sǐ liú míng bào sǐ liú pí
分詞翻譯
人(rén)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4043[電碼]0086(1)人間.人.『量』個(gè),口.
(2)各人.人々.だれでも.
(3)不特定の人.ある人.だれか.
(4)(文脈?場(chǎng)面によって決定される)特定の人.彼(女).あの人.
(5)話し手.私.
(6)一人前の人間.
(7)(職業(yè)?役割?立場(chǎng)を擔(dān)う)人.
1.人.人間
2.各人.人々.誰(shuí)でも
3.ある人.誰(shuí)か
4.彼.彼女.あの人
5.話し手.私
6.一人前の人間
7.他人.人.他の人
8.名譽(yù).人柄.人格.人間
9.體.意識(shí)
10.人材.動(dòng)き手.人手
死(sǐ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4332[電碼]2984(1)死ぬ.(植物が)枯れる.
(a)死んだ人や物を“死”の後または介詞“把”の後に置くことができる.
(b)“死+于”“死+在”の形で,後に時(shí)間?場(chǎng)所を表す語(yǔ)句を伴う.“于”は書き言葉に限る.
(2)〈喩〉消失?消滅する(させる).
(3)死んだ.名詞の修飾語(yǔ)として用いる.
(4)動(dòng)かない.活発でない.発展しない.機(jī)能を停止した.行き止まりの.名詞の修飾語(yǔ)として用いる.
1.死ぬ.植物が枯れる
2.消失する.消滅する
3.死んだ~
4.動(dòng)かない.機(jī)能を停止した.活發(fā)でない.行き止まりの
5.妥協(xié)のできない
6.固定した.無(wú)理矢理の.柔軟性に欠けた.解くことができない.動(dòng)かせない
7.決死の
8.頑固に.かたくなに
9.程度が高いことを表す.大變.非常に.きわめて
10.[野球]アウト
[關(guān)]死去/逝去
留(liú)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3384[電碼]3966(1)とどまる.殘る.滯在する.
〔「とどまる」場(chǎng)所を述べるには“留在……”とする〕
〔少數(shù)の場(chǎng)所を表す名詞のみ直接“留”の後に置くことができる〕
(2)殘す.取っておく.殘しておく.とめておく.
〔「殘して(とどめて)…させる」の意味で兼語(yǔ)文で用いることがある〕
(3)留學(xué)する.必ず単音節(jié)の國(guó)名を伴う.多音節(jié)の國(guó)名の場(chǎng)合は“留學(xué)……”とする.
名(míng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3591[電碼]0682(1)(名兒)名.名前.名稱.
(2)名づける.名を…という.
(3)名目.
(4)名聲.名譽(yù).
(5)名高い.有名である.
(6)言い表す.
(7)〔量詞〕(a)人數(shù)を數(shù)える.
名前;名付ける
豹(bào)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]1710[電碼]6283(1)〈動(dòng)〉ヒョウ.『量』只,匹,頭.代表的な種類に“金錢豹”“云豹”などがある.“豹子”ともいう.
(2)〈姓〉豹[ひょう]?パオ.
豹
皮(pí)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3804[電碼]4122(1)(動(dòng)植物の)皮.皮膚.表皮.『量』張,塊,層.
(2)(なめした)革.皮革.毛皮.『量』張,塊.
『參考』古くは“皮”と“革”には使い分けがあり,“皮”は獣毛がついたままの毛皮,“革”はなめし革をさした.
(3)(皮兒)物を包み囲う薄いもの.
(4)(皮兒)表面.おもて.
(5)(皮兒)薄いもの.薄くて平たいもの.
1.皮.皮膚.表皮
2.なめした皮.皮革.毛皮
3.ものを包むもの
4.表面.表
5.薄く平たいもの
6.彈力性のあるもの
7.食べ物がしめって齒觸りが惡くなる
8.やんちゃな.いたずらで手に負(fù)えない
9.(何回もしかられたりしている內(nèi)に)こたえなくなる
10.姓
0
糾錯(cuò)