肉肥,湯也肥
分詞翻譯
肉(ròu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4066[電碼]5131(1)肉.『量』塊,片.
『注意』単獨(dú)で用いる場(chǎng)合は普通,ブタ肉をさす.
(2)果肉.身.
(3)〈方〉歯切れが悪い.
(4)〈方〉(人の動(dòng)作や性質(zhì)が)のろまである.てきぱきしない.
1.肉
2.果肉.身
3.齒切れの惡い
4.のろまな.てきぱきしない
[關(guān)](量)塊/片
肥(féi)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2342[電碼]5142(1)(?瘦)肥えている.脂肪分の多い.太っている人間を形容する時(shí)には“胖”を用いる.
(2)(土地が)肥沃である.肥えている.
(3)(土地を)肥やす.
(4)肥料.
(5)(不正な)実入りが多い.(不法な)収入が多い.
(6)(?瘦)(服?靴下などが)ゆったりしている,幅が広い,だぶだぶしている.
1.脂がのっている.太っている.肥えている
2.(地味が)肥沃な.肥えた
3.(土地を)肥やす
4.肥料
5.不正收入が多い
6.ゆったりとした.だぶだぶの.幅廣の
[關(guān)]胖
湯(tāng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4432[電碼]3282(1)湯.お湯.
『日中』日本語(yǔ)の「湯」は,「一度沸騰させた湯」は“開(kāi)水”,風(fēng)呂などの「溫度の高い湯」は“熱水”という.また,「湯ざまし」は“涼開(kāi)水”,「さゆ」は“白開(kāi)水”,「ぬるま湯」は“溫水”という.なお,「生の水」は“生水”,「冷たい水」は北方では“涼水”,南方では“冷水”といい,“開(kāi)水”“熱水”にそれぞれ対応する.?【水】
(2)溫泉.地名に用いることが多い.
(3)食べ物を煮るときに出る汁.煮汁.
(4)スープ.吸い物.
(5)漢方薬の名稱(chēng)に用いる.
(6)〈姓〉湯[とう]?タン.
『異読』【湯】
【成語(yǔ)】赴湯蹈火,如湯沃雪,金城湯池,固若金湯
也(yě)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5018[電碼]0048(Ⅰ)〈書(shū)〉〔助詞〕
(1)…だ.…のだ.文や節(jié)の最後につけて判斷や解釈を表す.
(2)…か.疑問(wèn)や詰問(wèn)の口調(diào)を表す.
(3)文がいったん切れ,以下に説明が続くことを示す.
(Ⅱ)〔副詞〕
(1)二つの事柄が同じであることを表す.前後二つの主述句に用いることもできるし,後の主述句にのみ用いることもできる.
(a)主語(yǔ)が異なり,述語(yǔ)が同じか同義である場(chǎng)合.
(b)主語(yǔ)が同じで,述語(yǔ)が異なる場(chǎng)合.
(c)主語(yǔ)も述語(yǔ)も異なる場(chǎng)合.
(d)主語(yǔ)も動(dòng)詞も同じで,目的語(yǔ)が異なる場(chǎng)合.