數(shù)典忘祖
拼音shǔ diǎn wàng zǔ
假名【もとをわすれるいみ】
日語翻譯
分詞翻譯
數(shù)(shǔ)的日語翻譯:
[GB]4293[電碼]2422(1)(數(shù)または順序を)數(shù)える,調(diào)べる.
(2)(並はずれた部類に屬することを表す)…に數(shù)えられる.
(a)“數(shù)”+序數(shù)詞の形.
(b)“數(shù)”+名詞の形で,“數(shù)”の前にはよく“要”を加える.
(c)“數(shù)”+主述句の形.
『注意』(?。皵?shù)”+名詞+序數(shù)詞の形は,名詞+“數(shù)”+序數(shù)詞に変えても意味は同じ.
(ⅱ)“數(shù)”の後が名詞+動詞?形容詞のときは,名詞を“數(shù)”の前に出すことはできない.たとえば,“要數(shù)小芳最有出息”を“小芳要數(shù)最有出息”とすることはできない.しかし,動詞?形容詞に“的”を付け加えれば,“數(shù)”の前に出して主語とすることができる.
(3)列挙する.數(shù)え上げる.罪や過失についていうことが多い.
典(diǎn)的日語翻譯:
[GB]2168[電碼]0368(Ⅰ)(1)のり.おきて.標準.法則.
(2)(規(guī)準となる)書籍.
(3)典故.典拠.
(4)典禮.式典.儀式.
(5)〈書〉つかさどる.主管する.
(6)〈姓〉典[てん]?ティエン.
(Ⅱ)〈舊〉
(1)(土地?家屋などの)不動産を抵當(dāng)に入れる,または他人の不動産を抵當(dāng)にとって金を貸すこと.
(2)〈方〉質(zhì)屋.質(zhì)店.
1.おきて.法則
2.典故.典據(jù)
3.式典.儀式
4.主管する.司る
5.(不動產(chǎn)を)抵當(dāng)に入れる
6.(抵當(dāng)をとって)金を貸す
7.質(zhì)屋
8.姓
忘(wàng)的日語翻譯:
[GB]4592[電碼]1808忘れる.失念する.
(a)肯定文で名詞や主述句を目的語にとるとき,“忘”の後には必ず“了”をつける.動詞を目的語にとるとき,話し言葉では“忘”の後に必ずしも“了”をつけないが,その場合には文末に必ず“了”を用いる.
〔熟語では“了”をつけない〕
(b)“忘+在”の形で物をどこに置き忘れたかを表す.
(c)質(zhì)問には“忘不忘”ではなく“忘沒忘”を用いる.ただし,相手を叱責(zé)するときには“忘不忘”となる.
忘れる
祖(zǔ)的日語翻譯:
[GB]5570[電碼]4371(1)父の父.(父方の)おじいさん.祖父.
『注意』母方の祖父は“外祖”,祖母は“外祖母”と,“外”を付ける.
(2)父の父の世代以前の人.祖先.
(3)創(chuàng)始者.始祖.元祖.
(4)〈姓〉祖[そ]?ツー.
開祖;起こり
祖先
父の父母
0
糾錯