晚娘
拼音wǎn niáng
假名【ままはは】
分詞翻譯
晚(wǎn)的日語翻譯:
[GB]4577[電碼]2519(1)(晚兒)(=晚上)日暮れ.夕方.晩.夜.
(2)(時間的に)あとのほうの,終わりに近い.
(3)(?早)(時間?時期が)遅い,遅れる.
(4)あとからの.世代の若い.
(5)〈舊〉先輩または1世代上の人に対する自稱.書簡に用いられる.
(6)〈姓〉晩[ばん]?ワン.
1.日暮れ.夕方.晚.夜
2.(時間的に)あとの方.終わり頃
3.(時間や時期が)遲い.遲れる
4.後からの.後の世代の
5.姓
[關(guān)](反)早
娘(niáng)的日語翻譯:
[GB]3679[電碼]1224(1)母.お母さん.
『比較』娘:媽:母親 “母親”は書き言葉で,文章の中や改まった話し言葉で用いる.呼びかけには用いない.“娘”と“媽”は話し言葉で,呼びかけにも用いる.この二つは地方,階層または個々の習(xí)慣などの違いによって使い分けられる.
(2)目上や年長の既婚の婦人.単獨では用いない.
(3)若い女性.単獨では用いない.
1.母.お母さん
2.目上や年長の女性に對して用いる
3.若い女性
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 7栗子音樂