問道于盲
拼音wèn dào yú máng
分詞翻譯
問(wèn)的日語翻譯:
[GB]4642[電碼]0795(1)(分からないことがあって)問う.尋ねる.聞く.質(zhì)問する.
『語法』二重目的語(人と事物)またはその一方を伴うことができる.事物をさす目的語は名詞でも疑問を表す節(jié)でもよい.
(2)見舞う.うかがう.ご機(jī)嫌をうかがう.
(3)尋問する.追及する.
(4)かまう.関與する.問題にする.
1.問う.尋ねる.聞く.質(zhì)問する
2.見舞う.うかがう
3.尋問する.追求する
4.かまう.關(guān)與する.關(guān)わる
5.~に(向かって)
6.姓
道(dào)的日語翻譯:
[GB]2132[電碼]6670(Ⅰ)(1)(道兒)道.道路.
(2)河道.川筋.水道.
(3)方向.方法.道理.條理.
(4)道理.道義.
(5)(學(xué)問や宗教の)道.教義.
(6)道教の.道教徒.
1.道.道路
2.川筋.水道
3.方向.方法.道理.條理.道
4.道教
5.民間の信仰組織
6.線.筋
7.言う.話す.述べる
8.[量]川や細(xì)長(zhǎng)いもの,筋狀のものを數(shù)える
9.[量]出入り口やへいなどを數(shù)える
10.[量]命令や表題を數(shù)える
11.[量]回數(shù)
12.[單位]センチミリメ—トル(關(guān)連語句參照)
[關(guān)]忽米
于(yú)的日語翻譯:
[GB]5158[電碼]0060(Ⅰ)〔介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して.
『語法』本來文言の介詞であるが,現(xiàn)代の書き言葉においても,広範(fàn)?頻繁に用いられる.“于……”は普通,動(dòng)詞(句)?形容詞の後に用いられるが,動(dòng)詞の前に用いられて連用修飾語になることもある.その表す意味関係は多岐にわたるが,大きく分けて「動(dòng)作?行為のなされる地點(diǎn)?時(shí)點(diǎn)?範(fàn)囲を?qū)Г埂?a href="/hanri/b/bi5475.htm" target="_blank">比較する対象を?qū)Г埂竸?dòng)作?行為の主體を?qū)Г工?種の用法にまとめることができる.( )內(nèi)は“于”に相當(dāng)する口語的表現(xiàn).(1)動(dòng)作?行為のなされる地點(diǎn)?時(shí)點(diǎn)?範(fàn)囲を?qū)Г?…に.…で.(“在”);…から.(“從
(2)比較する対象を?qū)Г?…より.
(3)動(dòng)作?行為の主體を?qū)Г?主語は受け身.…に(よって).
『注意』接尾語としても以下の逆引き一覧(
...に於いて;
時(shí)間を示す;場(chǎng)所を示す
盲(máng)的日語翻譯:
[GB]3504[電碼]4159目が見えない.盲目である.
盲;目が見えない
0
糾錯(cuò)
最新應(yīng)用
- 3重筑薩迦