張冠李戴
拼音zhāng guān lǐ dài
假名【ちぐはぐなこと】
分詞翻譯
張(zhāng)的日語翻譯:
[GB]5337[電碼]1728(1)開く.広げる.開ける.伸ばす.
(2)設(shè)ける.掲げる.
(3)大げさにする.誇張する.
(4)見る.眺める.
(5)店開きをする.開業(yè)する.
(6)〔量詞〕(a)紙や皮など平らなものを數(shù)える.枚.
開ける;広げる
慌てる
拡大する;大げさにする
數(shù)の単位
見まわす;見はる
冠(guān)的日語翻譯:
[GB]2558[電碼]0385(1)冠.帽子.
(2)冠のような形のもの.
『異読』【冠】
1.冠.帽子
2.冠狀の物
[關(guān)](異)guan4
guan4
1.帽子をかぶる
2.冠する.付加する(ある名稱の前に付け加える)
3.一位
4.姓
李(lǐ)的日語翻譯:
[GB]3278[電碼]2621(1)〈植〉スモモ.スモモの木を“李樹”,実を“李子”と區(qū)別していうこともある.
(2)〈姓〉李([り])?リー.
李
戴(dài)的日語翻譯:
[GB]2087[電碼]2071(1)(帽子を)かぶる.(眼鏡を)かける.(指輪や手袋を)はめる.(裝身具やバッジを)身につける.(花を髪に)さす.
『比較』戴:帶
(1)“戴”は頭?顔?胸?腕など身體のいずれかの部分に置くことを,“帶”は攜帯することを表す.
(2)両者は「身につける」という點(diǎn)で共通の意味を有し同音であるので,本來“戴”を用いるべきところに畫數(shù)の少ない“帶”が使われることも多い.
(2)尊敬する.崇拝する.擁護(hù)する.
(3)(罪やレッテルを)かぶせる.
(4)〈姓〉戴[たい]?タイ.
被る;付ける;
0
糾錯(cuò)