得道多助,失道寡助
拼音dé dào duō zhù,shī dào guǎ zhù
分詞翻譯
得(dé)的日語翻譯:
[GB]2135[電碼]1779(Ⅰ)(1)(?失)得る.手に入れる.獲得する.
(2)(演算の結果)…になる.
(3)適する.ぴったりする.ふさわしい.
(4)〈書〉得意になる.
(5)〈口〉できあがる.
(6)〈口〉(話に結末をつけるとき,同意または制止を表す)もうよろしい.
(7)〈口〉やり損なったり當惑した気持ちを表す.
(Ⅱ)(1)他の動詞の前に用い,許可を表す.主として法令や公文に用いる.否定文に用いることが多い.
道(dào)的日語翻譯:
[GB]2132[電碼]6670(Ⅰ)(1)(道兒)道.道路.
(2)河道.川筋.水道.
(3)方向.方法.道理.條理.
(4)道理.道義.
(5)(學問や宗教の)道.教義.
(6)道教の.道教徒.
1.道.道路
2.川筋.水道
3.方向.方法.道理.條理.道
4.道教
5.民間の信仰組織
6.線.筋
7.言う.話す.述べる
8.[量]川や細長いもの,筋狀のものを數(shù)える
9.[量]出入り口やへいなどを數(shù)える
10.[量]命令や表題を數(shù)える
11.[量]回數(shù)
12.[單位]センチミリメ—トル(關連語句參照)
[關]忽米
多(duō)的日語翻譯:
[GB]2264[電碼]1122(Ⅰ)(1)(?少)多い.たくさんである.
『注意』単獨で名詞を修飾するのは“多年”(長年),“多才多藝”(多蕓多才)のような固定した表現(xiàn)のみで,一般には他の修飾語を伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場合,助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは重ね型を用いることも少なくない.
(2)(一定の數(shù)量と比較して)余る.多い.
(3)余計な.不必要な.
1.多い.たくさん
2.余る.多い
3.余計な.不要な
4.~あまり(數(shù)量詞の後につける)
5.(比較の結果)ずっと.はるかに
6.どれだけ.どれほど~(程度を尋ねる)
7.[感嘆]なんて.どんなに
8.(無制限)いくら.どんなに
9.姓
助(zhù)的日語翻譯:
[GB]5490[電碼]0504助ける.手伝う.協(xié)力する.
助ける;援助する
0
糾錯