高跟(兒)鞋
拼音gāo gēn ér xié
分詞翻譯
高(gāo)的日語翻譯:
[GB]2463[電碼]7559(1)(?低,矮)(高さが)高い.
(2)高さ.
(3)(?低)(品質(zhì)?能力?程度などが一般よりも)優(yōu)れている.一定の水準(zhǔn)を超えている.
(4)(?低)(等級が)高い.
1.(高さが)高い
2.(地位が)高い
3.高さ
4.優(yōu)れている
5.[理]過~
6.姓
[關(guān)](反)低/矮
跟(gēn)的日語翻譯:
[GB]2490[電碼]6418(Ⅰ)(1)(跟兒)かかと.靴や靴下のかかと.
(2)つき従う.あとについて行く.
(3)(先生に)ついて…する.(機(jī)械を)利用して…する.
(4)〈舊〉いっしょになる.嫁ぐ.
(Ⅱ)〔介詞〕
(1)(共に行動する人または相手となる人を示す)…と(いっしょに).…と共に.
1.かかと.(靴の)ヒ—ル
2.つき從う.ついていく
3.(先生に)ついて~する.(機(jī)械などを)利用して~する.~を使って~する
4.嫁ぐ.一緒になる
5.(誰それ)と一緒に.~と共に
6.(動作の對象を示す)~に對して.~に.~から(借りるなど)
7.(その人物に關(guān)わりがあるかどうか)~に.~と
8.(并列)~と
[關(guān)]和/與/同 6 對
兒(ér)的日語翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“兒化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動詞の接尾語となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
鞋(xié)的日語翻譯:
[GB]4812[電碼]7256短靴.靴.『量』雙;[片方]只.
『注意』“靴”はと発音し,「長い靴」の意味.
----------
いろいろな靴の名稱△
(1)“布鞋”(布靴)(1)懶漢鞋,相巾鞋
(2)圓口便鞋
(3)尖口便鞋
(4)帶襻兒女布鞋
(5)五眼棉鞋
(6)老頭樂
-7
(8)小腳鞋(纏足[てんそく]靴)
(9)老虎鞋(魔除けのため虎の形に作った幼児靴)
(2)“雨鞋”(雨靴)
(10)元寶雨鞋
(11)(高筒)雨靴
靴;短靴
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 10肥貓大掌柜