攻其一點,不及其余
拼音gōng qí yì diǎn,bù jí qí yú
分詞翻譯
攻(gōng)的日語翻譯:
[GB]2505[電碼]2396(1)(?守)攻める.討つ.
(2)責(zé)める.とがめる.
(3)研究する.學(xué)ぶ.
1.攻める.攻擊する.討つ
2.とがめる.責(zé)める
3.研究する.學(xué)ぶ
其(qí)的日語翻譯:
[GB]3868[電碼]0366(Ⅰ)(1)(所屬を表し,“他的、她的、它的”に同じ)その.彼(ら)の.彼女(ら)の.それ(ら)の.
(2)彼(ら).彼女(ら).それ(ら).“他(們)、她(們)、它(們)”に同じ.
(3)そんな.あんな.そのような.あのような.“那個、那樣、這個、這樣”に同じ.
(4)〈書〉リズムを整えたり語調(diào)を強めたりするのに用いる.動詞の後に用いる.
(Ⅱ)〈書〉〔助詞〕
(1)どうして…であろうか.推量や反語に用いる.
(2)…せよ.勧告や命令を表す.
1.その.彼(ら)の.それらの
2.彼,彼女(ら).それら
3.そんな.あんな.そのような.あのような
4.言葉のリズムを整えるたり,強調(diào)するために動詞の後に用いる
5.[反語]どうして~だろうか
6.(命令)~しなさい.~しろ.~せよ
[關(guān)](異)ji1
ji1
人名に用いる讀み
[關(guān)](異)qi2
其余(qí yú)的日語翻譯:
〔指示代詞〕殘り(のもの).あと(のもの).ほか(のもの).『語法』殘りの人や事物をさす.名詞を修飾するときには“的”が必要.ただし,名詞の前に數(shù)量詞があれば“的”は一般に省略される.
殘り(のもの).あと(のもの).ほか(のもの)
0
糾錯