花被
拼音huā bèi
分詞翻譯
花(hu?。?a href="/hanri/d/di13764.htm" target="_blank">的日語翻譯:
[GB]2708[電碼]5363(Ⅰ)(1)(花兒)(莖?葉などに対して)花.『量』朵,枝;[束になったもの]束,簇.
(2)(花兒)花の美しい観賞用植物.
(3)(花兒)造花.花のような形をしたもの.
(4)花火.
(5)(花兒)模様.あや.
図案;模様
費(fèi)やす;使う
花
被(bèi)的日語翻譯:
[GB]1727[電碼]5926(Ⅰ)掛け布団.『量』條,床.
(Ⅱ)(1)覆う.
(2)受ける.被る.遭う.
(Ⅲ)(1)〔介詞〕(受け身の文で行為者を?qū)Г?…から(…される,…られる).
『語法』
(1)話し言葉では“被”よりも“叫”や“讓”を用いる場(chǎng)合が多い.
(2)“被”(“叫”“讓”)は“把”と併用されることがある.たとえば“他被人把衣服偷走了”(彼は人に服を盜まれた).
(3)動(dòng)詞の後にさらに目的語をとることがある.たとえば“小雞被黃鼠狼叼去了一只”(ひよこが1羽イタチにさらわれた).
(4)書き言葉としては“被”は“所”と併用されることがある.この場(chǎng)合は“被……所”+動(dòng)詞の形をとり,動(dòng)詞は他の要素を伴えない.また,“被”は“為”と言い替えられる.たとえば“火車被(為)冰雪所阻,延遲到站”(汽車は氷雪に阻まれて駅に遅れて著いた).
(2)〔助詞〕動(dòng)詞の前に用い,受け身の動(dòng)作であることを表す.行為者がはっきりしないとき,または示す必要のないとき.
1.掛け布團(tuán)
2.覆う
3.受ける.被る
4.(受け身)~に~される
0
糾錯(cuò)