老實巴交
拼音lǎo shí bā jiāo
分詞翻譯
老(lǎo)的日語翻譯:
[GB]3247[電碼]5071(Ⅰ)(1)(?少,幼)年取った.年寄りである.
(2)老人.お年寄り.
(3)一定の地位にあり,周囲の人々の尊敬を集めている老人に対する尊稱として姓の後につける.呼びかけにも用いる.
(Ⅱ)
-2
(4)〈口〉〈婉〉“老+了”の形で,老人の「死亡」を婉曲に言う.
(5)(?新)古い.歴史?経験が長い.昔ながらの.昔からの.
(6)(=陳舊)古くなった.使い古された.
;長く
老いる;年を取る
順番
實(shí)的日語翻譯:
[GB]4221[電碼]1395(1)(中が)いっぱいである,満ちている,詰まっている.
(2)(?虛)本當(dāng)である.真実である.
(3)実際.事実.真実.
(4)実.種.果実.
真実;偽りがない
種;実
満ちた;充実した
巴(bā)的日語翻譯:
[GB]1645[電碼]1572(Ⅰ)(1)待ちこがれる.
(2)まとわりつく.からみつく.
(3)くっつく.こびりつく.
(4)くっついたもの.
(5)〈方〉近い.接近している.
(6)〈方〉あく.開く.
(Ⅱ)(1)周時代の國名.現(xiàn)在の四川省の東部にあった.
(2)四川省の東部をいう.
(3)〈姓〉巴[は]?パー.
(Ⅲ)(1)〈気〉バール.気圧の単位.
(2)〈物〉バール.圧力の単位.
(3)外國語の音訳字(ba,paに當(dāng)てる).
1.待ちこがれる
2.まとわりつく?。椁撙膜?br>3.くっつく?。长婴辘膜?br>4.付著物.くっついた物.こびりついた物
5.近い.接近している
6.あく.開く
7.[單位]バ—ル)(壓力)
8.[單位]バ—ル(氣壓)
9.姓
交(jiāo)的日語翻譯:
[GB]2927[電碼]0074(Ⅰ)(1)交わる.交差する.“相”+“交”+“于”の形をとることも多い.
(2)(ある時刻または季節(jié)に)入る,なる.
(3)(人と)交わる.交際する.友達(dá)になる.
(4)(物を関係方面に)引き渡す.手渡す.納める.名詞の目的語,二重目的語をとることができる.
(5)(任務(wù)?仕事などを)任せる,引き渡す.一般に兼語を伴い,“交((Ⅱ)跤)給”の形で用いることのほうが多い.
(6)境目.交差點.接合點.
交際する
交わる;交叉する
0
糾錯