里急后重
拼音lǐ jí hòu zhòng
分詞翻譯
里(lǐ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3279[電碼]6849(Ⅰ)〔方位詞〕
(1)(?外)中.內(nèi)部.
『発音』これらの“里”は第三聲のまま発音する.
(a)単獨(dú)で用いる.少數(shù)の熟語(yǔ)などの固定形式に限る.
(b)介詞+“里”の形.ただし,介詞は“往、朝、從、由、向”などに限る.
(2)(名詞+“里”の形で)…の中.
『発音』これらの“里”は特に內(nèi)側(cè)の意味をもたないことも多く,軽く発音される.
(a)場(chǎng)所をさす.
(b)時(shí)間をさす.
裏
海里;
行政単位のひとつ
故さと;故郷
急(jí)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2817[電碼]1838(1)いらだつ.焦る.
(2)いらだたせる.いらいらさせる.気をもませる.
(3)怒りっぽい.せっかちである.
(4)速い.急激である.激しい.
(5)急ぎの.差し迫った.大事な.
(6)緊急を要する重大事件.
(7)(人の難儀や公の事に)いち早く援助の手を差し伸べる.一役買って出る.
1.あせる.いらだつ
2.氣をもませる.いらだたせる
3.せっかちな.短氣な.怒りっぽい
4.速い.激しい.急激な
5.急ぎの.急な.差し迫った.大事な
6.一役買って出る.助ける
7.急務(wù).(急を告げるなどの)急
后(hòu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2683[電碼]0683(“後”の『GB』は6565)(Ⅰ)(1)〔方位詞〕(a)(空間的に)後ろ(の).
(2)後継ぎ.子孫.
(Ⅱ)(1)妃[きさき].帝王の正妻.
(2)上古に君主をさした.
(3)〈姓〉后[こう]?ホウ.“後”とは別の姓.
----------
方位詞“后”の用い方△
(1)単獨(dú)で用いる(“前”と呼応させて用いる.慣用的表現(xiàn)が多い).
(2)介詞(“向、朝、往、在、由”)+“后”の形.
後継ぎ;子孫
後ろ;後
遅れる
后;帝后の妻
重(zhòng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5456[電碼]6850(1)重い.
(2)重さ.目方.
(3)程度が甚だしい.重い.
(4)重要である.大切である.
(5)重視する.重く見る.
(6)慎重である.軽々しくしない.
0
糾錯(cuò)
日漢推薦