臨了
拼音lín le
假名【けっきょく】
分詞翻譯
臨(lín)的日語翻譯:
[GB]3357[電碼]5259(Ⅰ)(1)臨む.向かい合う.面する.…に近い.
(2)來る.訪れる.至る.
(3)(手本を見て)書畫を習(xí)う.模寫する.
(4)〈姓〉臨[りん]?リン.
(Ⅱ)…をしようとする際に.
(a)“臨”+動(dòng)詞の形.
(b)“臨”+動(dòng)詞+“時(shí)(的時(shí)候)”または“臨”+動(dòng)詞+“前(之前、以前)”の形.
訪れる;遭遇する
高い所から見る
了(le)的日語翻譯:
[GB]3343[電碼]0055〔助詞〕機(jī)能?構(gòu)造上の違いなどから見て,“了”には動(dòng)態(tài)助詞の“了1”((Ⅰ))と語気助詞の“了2”((Ⅱ))がある.“了1”と“了2”はそれぞれ役割分擔(dān)をしているが,時(shí)には“了2”が“了1”の働きを兼ねることもある.
『発音』“了1”は特に強(qiáng)調(diào)する時(shí)や文語文調(diào)ではと発音される.“了1”と區(qū)別するためもあって,“了2”のかわりに“啦 la ”(“了2 le ”と“啊 a ”の合音)を用いることもある.なお,“咯 lo ”“嘍 lou ”などもそれぞれ“了 le ”と“喔 wo ”,“了 le ”と“嘔 ou ”の合音である.
(Ⅰ)〔動(dòng)態(tài)助詞〕動(dòng)詞?形容詞の後ろに置き,動(dòng)作?行為の完了や狀態(tài)の変化などを表す.ローマ字表記では一般に前の動(dòng)詞?形容詞といっしょにつづる.
(1)すでに起きた動(dòng)作に用いる.
(2)予期される動(dòng)作,あるいは仮定の動(dòng)作に用いる.
(3)狀態(tài)の変化を表す.その後ろに変化の幅を示す數(shù)量詞がくる.
(4)ある性質(zhì)について,その程度が一定の基準(zhǔn)からはずれていることを表す.
終了する
0
糾錯(cuò)