配件
拼音pèi jiàn
假名【ぶひん】
分詞翻譯
配(pèi)的日語翻譯:
[GB]3768[電碼]6792(Ⅰ)(1)男女が結(jié)びつく.夫婦になる.めあわす.“配”の原義はある物を他の物にくっつけてペアにすること.
(2)(動物を)交配させる,掛け合わせる.
(3)(程よく)配合する,調(diào)合する,取り合わせる.
(4)(計畫に基づいて)分ける,割り當(dāng)てる,振り當(dāng)てる,配給する.
(5)(不足分を)元どおりにする,補(bǔ)充する.
(6)組み合わせる.添える.(あしらって)引き立たせる.
1.夫婦になる.めあわす
2.(動物を)交配させる
3.配合する.調(diào)合する.取り合わせる
4.(計畫に基づいて)分ける.割り當(dāng)てる.振り分ける
5.補(bǔ)充する.(不足を補(bǔ)って)元通りにする
6.組み合わせる.添える
7.ふさわしい.マッチする.つり合う.似合う
8.流刑にする.島流しにする
9.~に值する.~の資格がある
件(jiàn)的日語翻譯:
[GB]2894[電碼]0115(Ⅰ)〔量詞〕
(1)(件兒)衣類(主として上著)に用いる.上下一そろいのものは“套”で數(shù)える.
『注意』ズボンやスカートは“件”を用いず,“條”を用いる.
(2)(件兒)総稱を表す名詞に用いる.
(3)事柄?事件?公文書?手紙などに用いる.
『注意』“事件、案件、文件、信件”など“件”字のついた名詞には量詞“件”を用いることはできない.たとえば“兩件文件”とは言わず,“兩個文件”という.
數(shù)の単位
0
糾錯