兇多吉少
拼音xiōng duō jí shǎo
假名【ぜつぼうにちかい】
日語翻譯
分詞翻譯
多(duō)的日語翻譯:
[GB]2264[電碼]1122(Ⅰ)(1)(?少)多い.たくさんである.
『注意』単獨(dú)で名詞を修飾するのは“多年”(長年),“多才多藝”(多蕓多才)のような固定した表現(xiàn)のみで,一般には他の修飾語を伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場合,助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは重ね型を用いることも少なくない.
(2)(一定の數(shù)量と比較して)余る.多い.
(3)余計(jì)な.不必要な.
1.多い.たくさん
2.余る.多い
3.余計(jì)な.不要な
4.~あまり(數(shù)量詞の後につける)
5.(比較の結(jié)果)ずっと.はるかに
6.どれだけ.どれほど~(程度を尋ねる)
7.[感嘆]なんて.どんなに
8.(無制限)いくら.どんなに
9.姓
吉(jí)的日語翻譯:
[GB]2810[電碼]0679(1)(?兇)よい.めでたい.吉祥.
(2)〈姓〉吉[きつ?きち]?チー.
(3)吉林省の略稱.
1.めでたい.吉.吉祥
2.[略]吉林省
3.姓
[關(guān)](反)兇(xiong1)
少(shǎo)的日語翻譯:
[GB]4157[電碼]1421(1)(?多)(數(shù)量が)少ない.一般の形容詞とは異なり原則として名詞を修飾しない.述語や補(bǔ)語になる.
(2)少し(だけ).あまり…しない.…するな.動詞を修飾する.この場合,禁止を表すことが多い.
(3)(比較して)少なめに…する.少なく…する.足りない.動詞の前に用いる.または,動詞の後に補(bǔ)語として用いる.
(4)不足する.欠ける.不足の數(shù)量は普通は“少”の後に示す.“了、過”を伴うことができる.
暫く
少なくする;負(fù)ける
若い
0
糾錯(cuò)