陽(yáng)奉陰違
日語(yǔ)翻譯
分詞翻譯
陽(yáng)(yáng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4984[電碼]7122(1)(?陰)(易學(xué)で)陽(yáng).
『參考』易學(xué)では,世界は相反する性質(zhì)をもつ陰と陽(yáng)からつくられていると見(jiàn)なし,女性に対する男性,月に対する太陽(yáng)など,積極的とされるほうを陽(yáng)とする.
(2)(?陰)太陽(yáng).日光.
(3)(?陰)山の南側(cè).川の北側(cè).共に陽(yáng)光が射すところであることから.
(4)(?陰)突起した.
(5)(?陰)あらわになっている.あらわに.
(6)(?陰)現(xiàn)世の.この世の.
(7)(?陰)〈物〉陽(yáng)電気を帯びた.
陰陽(yáng)の陽(yáng)
男の *
日光;太陽(yáng)
日向
山の南側(cè);川の北側(cè)
奉(fèng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2378[電碼]1144(1)(上役や目上の人に)差し上げる.獻(xiàn)上する.
(2)(目上の人から)受ける,頂く.
(3)尊重する.尊ぶ.
(4)信ずる.信仰する.
(5)仕える.かしずく.
(6)〈敬〉恭しく…する.謹(jǐn)んで…する.…申しあげる.
(7)〈姓〉奉[ほう]?フォン.
1.差し上げる.獻(xiàn)上する
2.頂く.頂戴する.(指示などを)受ける
3.尊重する.尊ぶ
4.進(jìn)行する
5.仕える
6.謹(jǐn)んで~する.~申し上げる
7.姓
陰(yīn)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5085[電碼]7113(1)(?陽(yáng))陰.昔の中國(guó)の哲學(xué)で,宇宙や人間社會(huì)を貫く二大対立面の一方.たとえば,男は“陽(yáng)”で女は“陰”とした.
(2)(?陽(yáng))月.太陰.
(3)〈気〉曇る.曇り.空の80パーセント以上が雲(yún)に覆われた狀態(tài)をいう.
(4)(陰兒)日陰.
(5)(?陽(yáng))山の北側(cè).川の南側(cè).
(6)背面.裏側(cè).
(7)(?陽(yáng))へこんだ.
(8)(?陽(yáng))隠れた.內(nèi)緒の.表に現(xiàn)れない.
(9)陰険である.朗らかでない.
陰陽(yáng)の陰
曇
時(shí)間
外から見(jiàn)えない
日陰
違(wéi)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4605[電碼]6672(1)背く.違反する.守らない.
(2)別れる.離別する.
1.背く.違反する.守らない.(規(guī)則などを)破る
2.別れる.離別する