不免
拼音bù miǎn
日語翻譯
〔副詞〕(=免不了)…せざるを得ない.どうしても…になる.前に述べた原因で,望ましくない結果となることを表す.『比較』不免:難免
(1)“不免”が後に肯定形しか來ないのに対し,“難免”は肯定形?否定形のどちらにも用いられる.たとえば,“他是南方人,說普通話不免夾雜一些方言”(彼は南方の人なので共通語をしゃべっても,どうしても方言が入り込む)は,“難免”を使えば“他是南方人,說普通話難免不純正”(彼は南方の人なので共通語をしゃべっても,まったく混ざりけなしとはいえない)とも表せるが,これを“不免不純正”とは言えない.
(2)“不免”は副詞で連用修飾語になるだけなのに対し,“難免”は形容詞で,その他に述語になったり(ただし“是……的”の間に置く)連體修飾語にもなる.?【未免】
~せざるを得ない.どうしても~になる
(1)“不免”が後に肯定形しか來ないのに対し,“難免”は肯定形?否定形のどちらにも用いられる.たとえば,“他是南方人,說普通話不免夾雜一些方言”(彼は南方の人なので共通語をしゃべっても,どうしても方言が入り込む)は,“難免”を使えば“他是南方人,說普通話難免不純正”(彼は南方の人なので共通語をしゃべっても,まったく混ざりけなしとはいえない)とも表せるが,これを“不免不純正”とは言えない.
(2)“不免”は副詞で連用修飾語になるだけなのに対し,“難免”は形容詞で,その他に述語になったり(ただし“是……的”の間に置く)連體修飾語にもなる.?【未免】
~せざるを得ない.どうしても~になる
0
糾錯