未免
拼音wèi miǎn
假名【どうも...のほうである】
日語翻譯
〔副詞〕いささか…のようだ.…のきらいがある.
『語法』感心しない,同意しないといった気持ちから,遠(yuǎn)回しに否定的見解を述べる.“太、過分、過于、不大、不夠、有點兒、有些”や“一點兒、一些”などと併用する.
どうも...の方である
『語法』感心しない,同意しないといった気持ちから,遠(yuǎn)回しに否定的見解を述べる.“太、過分、過于、不大、不夠、有點兒、有些”や“一點兒、一些”などと併用する.
- 內(nèi)容不錯,只是篇幅未免太長/內(nèi)容は悪くないが,文章はいささか長すぎるようだ.
- 情況很復(fù)雜,你的想法未免過于簡單/事情は複雑だが,君の考えはあまりにも単純すぎるようだ.
- 你也未免太激動了/君は少し興奮しすぎたようだ.
- 這事未免欠考慮/これはどうも分別がなさすぎたようだ.
- 同志們未免過分夸獎了/みなさんからどうも過分のおほめをいただいたようですが.
- 原料未免用得多了一些(=原料用得未免多了一些)/どうも原料を少し使いすぎたようだ.
- 你未免把他說得太好了(=你把他說得未免太好了)/君は彼をほめすぎたようだ.
- 這些手續(xù)規(guī)定得未免過于繁瑣/これら手続きの定め方はどうもややこしすぎたようだ.
どうも...の方である
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 9尖峰競速