對(duì)著干
拼音duì zhe gàn
分詞翻譯
對(duì)(duì)的日語翻譯:
[GB]2252[電碼]1417(Ⅰ)(1)答える.
(2)…に當(dāng)たる.…に対する.対応する.…対…である.
(3)(常に“著 zhe ”を伴って)…に向ける.…に向かう.…に向いている.
(4)向かい合う.相対する.
(5)対立した.向かい合った.
1.[量]對(duì)(つい).組.對(duì)になるものを數(shù)える
2.正しい.その通り.間違いない
3.~に面する.向き合う.相對(duì)する.對(duì)立する
4.~に對(duì)して.~に向かって
5.~について.~に對(duì)して
6.(對(duì)戰(zhàn))~對(duì)~
7.~に當(dāng)たる.~に對(duì)應(yīng)する
8.合わせる.くっつける
9.適合する.ぴったり合う
10.照らし合わせる.つきあわせる
11.調(diào)整する.合わせる(ピントや時(shí)間など)
12.(液體を)入れる.混ぜる.(水で)割る
13.折半する.半分にわける
14.對(duì)句.對(duì)聯(lián)
[關(guān)]1.雙 2.(反)錯(cuò)
著(zhe)的日語翻譯:
[GB]5537[電碼]4192〔助詞〕アスペクトを表す助詞.動(dòng)詞?形容詞のすぐ後につく.(1)…している.
『語法』動(dòng)作の進(jìn)行を表す.動(dòng)詞の前に副詞“正、在、正在”を加えることができ,文末に“呢”を加えることもある.
(2)…ている.…てある.
『語法』狀態(tài)の持続を表す.動(dòng)詞?形容詞の前に“正、在、正在”は用いないが,文末に“呢”を加えることはある.
(3)(…に)…ている,…てある.
『語法』存在文に用い,ある狀態(tài)で存在していることを表す.ここでの動(dòng)詞+“著”の形は動(dòng)作が進(jìn)行中であることを表すこともできるが,より多くは動(dòng)作によって生まれた狀態(tài)を表す.(a)名詞(場(chǎng)所)+動(dòng)詞+“著”+名詞(動(dòng)作の主體)の形.
(4)…して(…する).…しながら(…する).…しているうちに(…する).
干(gàn)的日語翻譯:
[GB]2441[電碼]1626(Ⅰ)(1)事物の主體.主要な部分.
(2)幹部.
(Ⅱ)(1)(仕事を)する,やる.
(2)敏腕である.腕利きである.
(3)擔(dān)當(dāng)する.従事する.
(4)〈方〉(多くは“了 le ”を伴う)たいへんなことになる.しくじる.だめになる.
1.(仕事を)やる.行う.する
2.擔(dān)當(dāng)する.從事する
3.凄腕の.腕利きの
4.しくじる.おじゃんになる.大變なことになる
5.干部
6.骨干,中心となるもの
[關(guān)](異)gan1
gan1
1.冒す.抵觸する
2.關(guān)わる.關(guān)連する.關(guān)系する
3.乾いている.乾燥している
4.乾燥させた食品
5.空っぽである.うわべの.中身のない.うつろな.形式的な
6.つっけんどんな.無愛想な.素っ氣ない
7.むなしく.ただ.いたずらに
8.(俸祿や地位を)求める
9.義理の.血のつながっていない
10.岸邊
11.盾
12.姓
[關(guān)](異)gan4
0
糾錯(cuò)