輪撥兒
拼音lún bō ér
分詞翻譯
輪(lún)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3454[電碼]6544(Ⅰ)(1)(輪兒)車輪.
(2)車輪のようなもの.
(3)汽船.
(4)〔量詞〕(a)太陽(yáng)と月に用いる.
(b)(輪兒)循環(huán)する事物や動(dòng)作についていう.
(Ⅱ)(1)順番にやる.代わりばんこにする.(…の)順番に當(dāng)たる.
一周する;回ってくる
車の輪;車輪
撥(bō)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]1806[電碼]2328(1)(手足や棒などでものを)動(dòng)かす,こじる,かき分ける.(指で)まわす.
(2)(全體の中から一部をとって)分け與える.(ある所から別の所へ)やる,おくる.
(3)(方向や意見を)変える.
(4)〔量詞〕(王子,撥兒)(人をいくつかの組に分けるときの)ひと組.
『比較』撥:批“撥”はひとまとまりの人しか數(shù)えることができないが,“批”はひとまとまりの人と物の両方を數(shù)えることができる.“撥”は話し言葉であり,改まった言い方の時(shí)
1.(指や棒の先で)つつく.はじく.押し動(dòng)かす.こじ開ける.まわす.かき分ける(使う道具,體の部位によって譯語(yǔ)が變化する)
2.分け與える.分配する.割り當(dāng)てる.與える
3.意見や方針を轉(zhuǎn)換する
4.[量]一組(の人)
兒(ér)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語(yǔ).“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語(yǔ)となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語(yǔ)に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語(yǔ)の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯(cuò)
日漢推薦
最新應(yīng)用
- 10憨憨愛消除