殺人不過頭點地
拼音shā rén bù guò tóu diǎn dì
分詞翻譯
殺(sh?。?a href="/hanri/d/di13764.htm" target="_blank">的日語翻譯:
[GB]4117[電碼]3010(1)殺す.死なせる.
(2)戦う.戦闘する.
(3)(勢い?怒りなどを)そぐ,減らす.
(4)ひどく.甚だしく.動詞の後につけて程度が甚だしいことを表す.
(5)〈方〉薬などがしみて痛いこと.
(6)(=煞)締めくくる.
殺し合い
殺す;切る
突進する
この上ない
抑える;消す
人(rén)的日語翻譯:
[GB]4043[電碼]0086(1)人間.人.『量』個,口.
(2)各人.人々.だれでも.
(3)不特定の人.ある人.だれか.
(4)(文脈?場面によって決定される)特定の人.彼(女).あの人.
(5)話し手.私.
(6)一人前の人間.
(7)(職業(yè)?役割?立場を擔う)人.
1.人.人間
2.各人.人々.誰でも
3.ある人.誰か
4.彼.彼女.あの人
5.話し手.私
6.一人前の人間
7.他人.人.他の人
8.名譽.人柄.人格.人間
9.體.意識
10.人材.動き手.人手
不過(bù guò)的日語翻譯:
(1)(相手に)かなわない.勝てない.追い越せない.…しおおせない.動詞の後に用いて,相手にまさったり,そのまま通り過ぎたりすることができない意を表す.(2)非常に.この上なく.複音節(jié)形容詞や,単音節(jié)形容詞が副詞をとって複音節(jié)となったものなどの後に置いて,その程度が甚だしいことを表す.
(Ⅰ)〔副詞〕(範囲?程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる)…にすぎない.ただ…だけだ.
(Ⅱ)〔接続詞〕
(1)ただし.ただ.前に述べた事柄を部分的に修正するときに用いられる.多く話し言葉に用いる.
(2)しかし.でも.
『語法』前に述べた結論に対して別の観點を提起するときに用いる.“但是”よりもニュアンスが軽い.
1.~に過ぎない.~なだけだ
2.ただし.ただ.でも
頭點地(tóu diǎn dì)的日語翻譯:
(1)頭が地につくまで禮拝する.(2)頭が地に落ちる.首をはねられる.?【 * 不過頭點地】
0
糾錯