心兒里美
拼音xīn ér lǐ měi
分詞翻譯
心(xīn)的日語翻譯:
[GB]4836[電碼]1800(1)心臓.“心臟”ともいう.
(2)心.気持ち.精神.『量』顆,個(gè),條.
(3)中心.真ん中.
心;気
兒(ér)的日語翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“兒化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動詞の接尾語となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
里(lǐ)的日語翻譯:
[GB]3279[電碼]6849(Ⅰ)〔方位詞〕
(1)(?外)中.內(nèi)部.
『発音』これらの“里”は第三聲のまま発音する.
(a)単獨(dú)で用いる.少數(shù)の熟語などの固定形式に限る.
(b)介詞+“里”の形.ただし,介詞は“往、朝、從、由、向”などに限る.
(2)(名詞+“里”の形で)…の中.
『発音』これらの“里”は特に內(nèi)側(cè)の意味をもたないことも多く,軽く発音される.
(a)場所をさす.
(b)時(shí)間をさす.
裏
海里;
行政単位のひとつ
故さと;故郷
美(měi)的日語翻譯:
[GB]3532[電碼]5019(Ⅰ)(1)(?丑)美しい.きれいである.
(2)美しくする.きれいにする.普通,単獨(dú)では使えない.
(3)〈方〉よい.すばらしい.すてきである.
(4)よい.気に入る.
(5)〈方〉得意になる.誇らしい気持ちになる.
(Ⅱ)(1)アメリカ州.アメリカ大陸.
(2)米國.アメリカ合衆(zhòng)國.
『日中』“美利堅(jiān)合眾國 M”の略.日本で「米國」と書くのは「亜米利加合衆(zhòng)國」の略で,中國では“米國”とはいわない.
1.美しい.きれいな
2.きれいにする.飾る
3.よい.すばらしい.すてきな
4.氣に入る
5.得意になる.夸らしい氣持ちになる
6.アメリカ州.アメリカ大陸.アメリカ合眾國
0
糾錯(cuò)