瞠乎其后
拼音chēng hū qí hòu
假名【おいつけない】
分詞翻譯
乎(hū)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2685[電碼]0039(Ⅰ)〔助詞〕〈書〉
(1)疑問(wèn)を表す.口語(yǔ)の“嗎 ma ”に同じ.
(2)択一式の疑問(wèn)を表す.口語(yǔ)の“呢 ne ”に同じ.
(3)推測(cè)を表す.口語(yǔ)の“吧 ba ”に同じ.
(Ⅱ)〔接尾語(yǔ)〕
(1)(動(dòng)詞の後につく)…に.…から.“于”と同じはたらきをする.
(2)形容詞または副詞の後についてその語(yǔ)を強(qiáng)調(diào)する.
(Ⅲ)〔感嘆詞〕〈書〉感嘆を表す.口語(yǔ)の“啊”に同じ.
感歎の語(yǔ);接尾語(yǔ)
疑問(wèn)あるいは反問(wèn)に使う
推測(cè)する語(yǔ)
其(qí)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3868[電碼]0366(Ⅰ)(1)(所屬を表し,“他的、她的、它的”に同じ)その.彼(ら)の.彼女(ら)の.それ(ら)の.
(2)彼(ら).彼女(ら).それ(ら).“他(們)、她(們)、它(們)”に同じ.
(3)そんな.あんな.そのような.あのような.“那個(gè)、那樣、這個(gè)、這樣”に同じ.
(4)〈書〉リズムを整えたり語(yǔ)調(diào)を強(qiáng)めたりするのに用いる.動(dòng)詞の後に用いる.
(Ⅱ)〈書〉〔助詞〕
(1)どうして…であろうか.推量や反語(yǔ)に用いる.
(2)…せよ.勧告や命令を表す.
1.その.彼(ら)の.それらの
2.彼,彼女(ら).それら
3.そんな.あんな.そのような.あのような
4.言葉のリズムを整えるたり,強(qiáng)調(diào)するために動(dòng)詞の後に用いる
5.[反語(yǔ)]どうして~だろうか
6.(命令)~しなさい.~しろ.~せよ
[關(guān)](異)ji1
ji1
人名に用いる讀み
[關(guān)](異)qi2
后(hòu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2683[電碼]0683(“後”の『GB』は6565)(Ⅰ)(1)〔方位詞〕(a)(空間的に)後ろ(の).
(2)後継ぎ.子孫.
(Ⅱ)(1)妃[きさき].帝王の正妻.
(2)上古に君主をさした.
(3)〈姓〉后[こう]?ホウ.“後”とは別の姓.
----------
方位詞“后”の用い方△
(1)単獨(dú)で用いる(“前”と呼応させて用いる.慣用的表現(xiàn)が多い).
(2)介詞(“向、朝、往、在、由”)+“后”の形.
後継ぎ;子孫
後ろ;後
遅れる
后;帝后の妻
0
糾錯(cuò)
日漢推薦