日本三级无码啪啪区|午夜视频久久一区久久一|AAAAA一级黄片|日本久久99久久|国际精品AV在线|狠狠2015亚洲一区|美腿丝袜亚洲网站|欧美色多多人人看|国产超碰美女在线|www色色在线色

單詞乎

得過來

拼音de guò lái

日語翻譯

(動詞の後にいて)ある経を経てることができること,ある時間?間?數(shù)量などの條件であまねくって?いて動することができること,また正常態(tài)に戻すことができることなどをす.『発』のあとに目的語がらないとき,“”は軽に発する.? ‐【ˉ不過來

分詞翻譯

(de)日語翻譯:

[GB]2135[電碼]1779
(Ⅰ)〔詞〕(動詞や形容詞の後にい)結(jié)?程度す補(bǔ)語を?qū)Г?(1)「動詞?詞+“得”+形容詞」の形.
(2)「動詞?形容詞+“得”+動詞」の形.補(bǔ)語につ動詞は成分う.
(3)動詞が目的語を伴う場は,的語の後で動詞を繰りさなければならない.
(4)「動詞?形容詞+“得”+4節(jié)語」の形.
(5)「形容詞+“得”+“”」の形.

過來(guò lái)的日語翻譯:

(ある地點(diǎn)から話しまたは敘述の対かって)やってる.
『発音』間に目的語をかず,動詞に直接つづける場合はと発音する.
----------
複合方向補(bǔ)語“ˉ來”の用法
(1)動詞の後に用いて,動がある経を経てわれてくるじを表す.ただし,たとえば“那個林子穿過來的”(はあのを抜けて來たんです)のようにに経路が具體的にされるとはらず,むしろ経路はされるだけでに問題とはならず,その動作の結(jié)果が話し手(の立腳點(diǎn))の動してくることだけを表すことがい.
(2)転(向きを変える)の作用する動詞(“、轉(zhuǎn)、、、側(cè)、、反、”など)に用いられると,たとえば“把手翻過來”(手のを返す)のように,その動作によってかが向きを変え自分と向かい合わせになることを表す.
(3)たとえばの調(diào)や飾りが傾いたりずれていたりした場合,それを“過來”(っすぐにす)のは,ただ向きが変わるというだけでなく,それが本來正常態(tài)(あるいはより良好な狀態(tài))に戻ることを表している.この用は,特に間に関して多用される.たとえば,気をった狀態(tài)から転し識をり戻せば,“他醒過來”(は正気に戻った)であるし,悪習(xí)が直れば,“習(xí)慣改過來了”(悪い習(xí)慣をめた)となる.
やって來る
0
糾錯