怪
拼音guài
日語翻譯
[GB]2554[電碼]1843
(Ⅰ)(1)おかしい.怪しい.不思議な.風(fēng)変わりな.
1.怪しむ.いぶかる.疑う
2.おかしい.怪しい.不思議な.風(fēng)變わりな
3.大變.すごく.けっこう~
4.~のせいにする.責(zé)める.恨む.とがめる
(Ⅰ)(1)おかしい.怪しい.不思議な.風(fēng)変わりな.
- 怪事/不思議なこと.変なこと.
- 這件事可真怪/これは実におかしなことだ.
- 他的字寫得挺怪/あの人の字はとても風(fēng)変わりだ.
- 怪現(xiàn)象/おかしな現(xiàn)象.
- 出怪題/意地悪な問題を出す.
- 你說怪不怪?/おかしいと思わないか.
- 怪好的/なかなかよい.
- 怪臟的/どうにも汚らしい.
- 怪聰明的孩子/なかなか利口な子.
- 讓孩子一個(gè)人看家,怪可憐的/子供一人だけ殘して留守番をさせるのはなんとしてもかわいそうだ.(b)“怪”+動(dòng)詞+“的”の形.動(dòng)詞は主として心理狀態(tài)を表すもの.
- 我對(duì)這個(gè)事怪擔(dān)心的/その事がどうも気にかかる.
- 老沒見面,我怪想他的/長(zhǎng)いこと彼に會(huì)っていないのでとても懐かしい.(c)“怪”+“不”+形容詞?動(dòng)詞+“的”の形.
- 說去又不去了,怪不好的/行くと言っておきながら行かないのはどうも具合が悪い.
- 他又給我寄來這么多書,怪過意不去的/彼はまたこんなにたくさんの本を送ってくれて,たいへんすまなく思う.
1.怪しむ.いぶかる.疑う
2.おかしい.怪しい.不思議な.風(fēng)變わりな
3.大變.すごく.けっこう~
4.~のせいにする.責(zé)める.恨む.とがめる
0
糾錯(cuò)