何況
拼音hé kuàng
假名【まして】
日語翻譯
〔接続詞〕
(1)(先行の“尚且、都”などと呼応して)反語の表現(xiàn)をつくる.“何況”で始まる主述句の述語が前の主述句の述語と同じ場合は述語を略す.(a)(“何況”+名詞の形で)いわんや…においてをや.…はなおさらじゃないか.
(1)(先行の“尚且、都”などと呼応して)反語の表現(xiàn)をつくる.“何況”で始まる主述句の述語が前の主述句の述語と同じ場合は述語を略す.(a)(“何況”+名詞の形で)いわんや…においてをや.…はなおさらじゃないか.
- 整篇論文他都能翻譯,何況這么簡單的句子呢!/彼は論文をまるまる翻訳できるのだから,こんな簡単なセンテンスなど言うまでもない.
- 連小李都能挑一百斤,何況老張/李君でさえ50キロは擔(dān)げるんだから,張さんなら言うまでもない.(b)(“何況”+動(dòng)詞の形で)まして…はなおさらのことだ.
- 在沙漠里行走本來就夠艱難的了,何況又碰上這么大的風(fēng)/砂漠の中では歩くのさえ困難なのに,ましてこんな大風(fēng)にあってはなおさらのことだ.
- 已經(jīng)這么晚了,何況那里又遠(yuǎn),明天再去吧/もうこんなに遅いし,それにあそこはずいぶん遠(yuǎn)いので,あした行くことにしましょう.
- 你去接他一下,這兒不好找,何況他又是第一次來/迎えに行ってやりなさい,ここは見つけにくいところだし,おまけに彼は初めてここへ來るのだから.
0
糾錯(cuò)