同樣
拼音tóng yàng
日語翻譯
(1)同様である.同じである.差がない.
『語法』修飾語にのみ用い,述語にはならない.名詞を修飾するときは通常“的”をつけるが,名詞の前に數(shù)量詞があれば“的”を省くことができる.動詞を修飾するときは通常“的、地”をつけない.
『語法』二つの文の間に用いる.接続詞に近い用法.
1.同樣の.同じ.差がない
2.同じように.同樣に
『語法』修飾語にのみ用い,述語にはならない.名詞を修飾するときは通常“的”をつけるが,名詞の前に數(shù)量詞があれば“的”を省くことができる.動詞を修飾するときは通常“的、地”をつけない.
- 兩部小說采用同樣的題材,表現(xiàn)手法卻很不一樣/二つの小説は同じ題材を取り上げているが,表現(xiàn)の手法はたいへん違っている.
- 看的是同樣一本書,可是體會各自不同/読んだ本は同じでも,各自の理解はそれぞれ異なる.
- 這個原則對你們同樣適用/この原則は君たちにも同様に適用される.
- 這兩件事情性質(zhì)不同,不能同樣處理/この二つの事柄は性質(zhì)が異なるので,同様に取り扱うわけにはいかない.
『語法』二つの文の間に用いる.接続詞に近い用法.
- 第一車間超額'完成計劃百分之十,同樣,第三車間也超額完成計劃百分之十/第1作業(yè)場は計畫を10パーセント超過達(dá)成した.同様に,第3作業(yè)場も計畫を10パーセント超過達(dá)成した.
1.同樣の.同じ.差がない
2.同じように.同樣に
0
糾錯