嚴(yán)陣以待
拼音yán zhèn yǐ dài
分詞翻譯
嚴(yán)(yán)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4947[電碼]0917(1)ぴったりくっついてすきまがない.厳密である.緊密である.
(2)厳しい.厳格である.
(3)父をさす.
(4)〈姓〉厳[げん]?イエン.
;隙間がない
厳しい;激しい
周密な;厳重な
陣(zhèn)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5383[電碼]7109(Ⅰ)(1)陣.陣立て.陣形.
(2)(広く)戦場(chǎng).戦.
(Ⅱ)(陣兒)〔量詞〕
(1)一定時(shí)間続く動(dòng)作を數(shù)える.數(shù)詞は“一”に限る.“兒”の代わりに“子”を伴うこともある.(a)動(dòng)詞?形容詞+“一+陣”の形.
(2)一定時(shí)間続く事物?現(xiàn)象を數(shù)える.主として風(fēng)?雨?音?感覚などに用いる.時(shí)にはr化することがある.數(shù)詞は主に“一”あるいは“幾”.
軍隊(duì)の配置
陣地
戦場(chǎng)
短時(shí)間につづくものや動(dòng)作
短い時(shí)間をさす
以(yǐ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本來(lái),文言の語(yǔ)であるが,現(xiàn)代の書き言葉においても広範(fàn)かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動(dòng)作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相當(dāng)する.(a)“以……”が動(dòng)詞の前に用いられて連用修飾語(yǔ)になる.
『注意』“給以、予以、借以、用以、加以、難以”などは,現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)においては,すでに固定して一つの複合動(dòng)詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動(dòng)詞は必ず動(dòng)詞を目的語(yǔ)にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動(dòng)詞の前に用い,方法?規(guī)準(zhǔn)を表す.話し言葉の“按照、根據(jù)”に相當(dāng)する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動(dòng)詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時(shí)間を?qū)Г长趣ⅳ?“于、在”に相當(dāng)する.
(5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動(dòng)詞句の間に用いる.
...を以て
待(dài)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2093[電碼]1769(Ⅰ)(1)遇する.扱う.
(2)もてなす.接待する.
(Ⅱ)(1)待つ.
(2)必要とする.
(3)〈近〉…しようとする.するつもりである.
『異読』【待】
1.遇する
2.もてなす.應(yīng)對(duì)する.接待する
3.待つ
4.必要とする
5.~するつもりである
[關(guān)](異)dai1
dai1
とどまる.滯在する
[關(guān)](異)dai4
0
糾錯(cuò)
日漢推薦