一概
日語(yǔ)翻譯
- 不分好壞,一概都要/善し悪しにかかわらず全部もらう.
- 改進(jìn)工作的建議,我們一概歡迎/業(yè)務(wù)改善のための提案はすべて歓迎する.
- 各有各的特點(diǎn),不能一概而論/それぞれに特徴があって一概には論じられない.
- 心、肺、血壓一概正常/心臓も肺も血圧もすべて異狀がない.
- 這些事情,我一概不清楚/これらの事については私は何一つ知らない.
- 過(guò)期一概(一律)作廢/期限を過(guò)ぎればすべて無(wú)効とする.
- 一律(×一概)憑票入場(chǎng)/入場(chǎng)券なき者は一切入場(chǎng)お斷り.
- 麥?zhǔn)?/a>回來(lái)的同志一律(×一概)休息兩天/ムギの刈り入れから帰った人は一律に2日休んでよい.
一切;全て
分詞翻譯
一(yī)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5027[電碼]0001(Ⅰ)(1)〔數(shù)詞〕(a)いち.ひと(つ).
(2)専一の.純粋の.
(3)同じ.
(4)もう一つの.またの.
(5)いっぱいの.まるまる全體の.
(6)ちょっと.少し.動(dòng)作を短時(shí)間あるいは1回だけ行ったり試みてみることを表す.「“一”+単音節(jié)の動(dòng)詞」「“一”+動(dòng)量詞(動(dòng)量詞の働きをさせた名詞も含む)」の形で動(dòng)詞
一
概(gài)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2437[電碼]2861(Ⅰ)(1)おおむね.大略.あらまし.
(2)一切.すべて.一律に.後に否定詞“不”などを伴う.
(Ⅱ) 態(tài)度.様子.
1.あらまし.大略.おおよそのところ
2.いっさい.一律に.全て
3.態(tài)度.樣子
最新應(yīng)用
- 8分手回避