知難而進(jìn)
拼音zhī nán ér jìn
分詞翻譯
知(zhī)的日語翻譯:
[GB]5410[電碼]4249(1)知っている.分かる.悟る.
(2)知らせる.
(3)知識(shí).學(xué)識(shí).學(xué)問.
(4)〈舊〉司る.主管する.
『參考』古文では“智”に同じ.
知らせる
知る;知識(shí)
交わる;理解する
難(nán)的日語翻譯:
[GB]3649[電碼]7181(1)(?容易)難しい.…しにくい.厄介だ.
(a)難しい.述語になる.主語は名詞でも動(dòng)詞でもよいが,動(dòng)詞であることが多い.
(b)…しにくい.…しがたい.“難”+動(dòng)詞の形で用いる.“難”の働きは助動(dòng)詞に近い.
『注意』2音節(jié)動(dòng)詞の前では,書き言葉の場(chǎng)合は“難以”を用いる.
(c)“難+在”または“難就難在”の形で,難しい理由を説明する.
(d)少數(shù)の動(dòng)詞の補(bǔ)語として用いられる.
而(ér)的日語翻譯:
[GB]2288[電碼]5079〔接続詞〕
(1)しかして.名詞以外の並列等の関係にある二つの成分(動(dòng)詞?形容詞またはそれらを中心とする句)を接続する.(a)並列関係にある,または関連のある成分を接続する.
(2)(…より)…まで.
(3)方式や狀態(tài)を表す成分を動(dòng)詞に接続する.
1.~でありまた~である(并列)
2.~ではあるが~ではない(肯定+否定)
3.~をして~となる(順接)
4.~であるのに~しない(意味が正反對(duì)の物)
5.~のために~となる(原因)
6.~から~まで
7.~して~となる(方式)
8.~であるのに~ならば(假定)
進(jìn)(jìn)的日語翻譯:
[GB]2988[電碼]6651(1)(?出)(ある場(chǎng)所に)入る.“了、過”を伴うことができ,場(chǎng)所を表す目的語または動(dòng)作主を表す目的語をとることができる.
(2)(?退)進(jìn)む.前進(jìn)する.
(3)(金が)入る.(商品を)仕入れる.(人員を)受け入れる.
(4)〈書〉すすめる.差し出す.推薦する.
(5)〔量詞〕(中國(guó)式家屋で,前後いくつかの中庭があるときの)庭を數(shù)える.
入る;進(jìn)む
0
糾錯(cuò)