前不著村,后不著店
拼音qián bù zháo cūn,hòu bù zháo diàn
分詞翻譯
前(qián)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3916[電碼]0467(Ⅰ)〔方位詞〕
(1)(?后)(空間的に)前(の).正面(の).
(2)(?后)(時(shí)間的に)前(の).以前(の).かつての.昔(の).
(3)(?后)(順序的に)前の.先の.先頭の.
(4)未來(の).將來(の).
(Ⅱ)〈書〉進(jìn)む.前進(jìn)する.
----------
1.(時(shí)間的に)先.前.以前(の)
2.(空間的に)前.正面(の)
3.(順序が)前の.先頭の.先の
4.未來(の).將來(の)
5.進(jìn)む.前進(jìn)する
不著(bù zháo)的日語(yǔ)翻譯:
(a)(動(dòng)詞の後に用いて)なんらかの障害があって動(dòng)作がその対象に達(dá)し得ないことを表す.不(bù)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕
(1)(単獨(dú)で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動(dòng)詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ—
不......,未......
著(zháo)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5537[電碼]4192(1)接觸する.著く.觸れる.
(2)(風(fēng)などに當(dāng)たって)影響を受ける.
(3)燃える.火がつく.“火”を目的語(yǔ)にとることが多い.
(4)明かりがつく.目的語(yǔ)はとらない.
(5)動(dòng)作の結(jié)果を表す.
『発音』 zhao と発音することもある.(a)他動(dòng)詞の後に用い,目的を達(dá)成したことを表す.“了、過”を伴うことができ,“得、不”を挿入することができる.
書物を書く
著作物
;眼をつける
身につける;著用する
店(diàn)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2174[電碼]1648(1)宿屋.
(2)店.商店.
1.宿
2.店.商店
0
糾錯(cuò)
日漢推薦